Предложение |
Перевод |
Earlier contingency figures include contingency used and contingency remaining. |
Предыдущий показатель, отражающий непредвиденные расходы, включает понесенные непредвиденные расходы и остающиеся средства на непредвиденные расходы. |
Contingency planning should be followed by country-specific preparedness actions. |
За этапом планирования на случай чрезвычайных обстоятельств должно следовать принятие мер по обеспечению готовности с учетом специфики данной страны. |
Contingency Planning Guidelines were finalized in 1996. |
В 1996 году была завершена подготовка руководящих принципов планирования на случай непредвиденных обстоятельств. |
Fifth Objective: Support regional contingency planning. |
Пятая цель: Оказание помощи в разработке региональных планов на случай чрезвычайных обстоятельств. |
Contingency planning should identify such interdependencies. |
Такая взаимосвязь должна быть выявлена в ходе планирования на случай непредвиденных ситуаций. |
The reported contingency is the difference between the original contingency sums and the costs of changes committed to date. |
Непредвиденные расходы, о которых сообщалось, представляют собой разницу между первоначальными непредвиденными расходами и расходами, обусловленными внесенными в настоящее время изменениями. |
Contingency durations should also be defined for spending the contingency sums. |
Следует также установить сроки использования резервных средств. |
Most studies have been based on psychoanalytic theory, system theory or feminist theory. |
Большинство исследований проводилось с позиций психоаналитической теории, системной теории или феминистской теории. |
Predisposed to an alternative theory of justice. |
Кого-то предрасположенного к альтернативной теории правосудия... разочарованного, легковерного, даже наивного. |
Contingency liabilities for termination benefits and indemnities are under review. |
В настоящее время изучается вопрос о сумме на покрытие возможных расходов, связанных с вознаграждениями и выплатами по окончании срока службы. |
B/ $120,000 for case-related travel proposed under Contingency Fund. |
Ь 120000 долл. США на поездки, связанные с рассмотрением дел, предложены по статье Резервного фонда. |
Increased availability of relevant information will help strengthen United Nations early warning efforts and contingency planning. |
Расширение доступа к соответствующей информации поможет повысить действенность усилий Организации Объединенных Наций в области раннего предупреждения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций. |
Effective engagement of inter-agency partners in early warning and contingency planning. |
Активное участие межучрежденческих партнеров в планировании в области раннего предупреждения и на случай чрезвычайных ситуаций. |
IMO assisted in four workshops on oil spill contingency plans. |
ИМО участвовала в работе четырех практикумов, посвященных планам действий при аварийном разливе нефти. |
Contingency plans to combat oil pollution have been prepared in several countries. |
В ряде стран были подготовлены планы действий на случай непредвиденных обстоятельств для борьбы с нефтяным загрязнением. |
For many tunnels there are contingency plans. |
По многим туннелям имеются планы действий на случай возникновения чрезвычайных ситуаций. |
The original construction contingency was $40.0 million. |
Первоначальная смета расходов на непредвиденные строительные работы составляла 40 млн. долл. США. |
Aspects elaborated include joint contingency planning, joint assessments and the development of standards and guidelines. |
Разработанные в них аспекты охватывают совместное планирование на случай чрезвычайных обстоятельств, проведение совместных оценок и разработку стандартов и руководящих принципов. |
UNICEF cooperated with other United Nations agencies to create contingency plans for possible emergency areas throughout the country. |
ЮНИСЕФ сотрудничал с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в разработке планов на случай чрезвычайных ситуаций для районов возможного возникновения чрезвычайного положения на территории страны. |
A contingency plan was developed for 1996 should the situation continue to deteriorate. |
На 1996 год был разработан план действий при возникновении непредвиденных обстоятельств, если ситуация будет продолжать ухудшаться. |