Предложение |
Перевод |
If we can't find Sara's killer in time, we're going to need a contingency plan. |
Если мы не найдём вовремя убийцу Сары, нам понадобится запасной план. |
The contingency plan would entail the transfer of three infantry companies and an aviation unit comprising two military utility helicopters. |
Этот запасной план будет предусматривать передислокацию трех пехотных рот и одного авиационного подразделения, в составе которого будут два военных вертолета общего назначения. |
Furthermore, the contingency plan will allow the Department to obtain rations from other providers in the mission region. |
Кроме того, резервный план позволит Департаменту приобретать пайки у других поставщиков пайков в регионе деятельности миссии. |
The Department of Field Support, in consultation with UNAMID, is developing a contingency plan to augment critical engineering capacity and address outstanding engineering requirements. |
Департамент полевой поддержки в консультации с ЮНАМИД разрабатывает резервный план для повышения строительного потенциала и удовлетворения имеющихся строительных потребностей. |
Every local government is also obliged to adopt an off-site contingency plan. |
Все местные органы власти обязаны принимать план действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок. |
Each district has a regional contingency plan. |
Каждая область имеет областной план действий в чрезвычайных ситуациях. |
Every hazardous establishment is obliged to have an on-site contingency plan. |
Каждое опасное предприятие обязано разрабатывать план действий в чрезвычайных ситуациях на промышленной площадке. |
The humanitarian country team, which includes UNOCI as a member, adopted the inter-agency contingency plan on 27 June 2012. |
Гуманитарная страновая группа, в состав которой входит ОООНКИ, 27 июня 2012 года приняла межучережденческий резервный план. |
In addition, the contingency plan allows the Department to obtain rations from other rations providers in the region of a mission. |
Кроме того, резервный план позволяет Департаменту приобретать пайки у других поставщиков в регионах действия миссий. |
A contingency plan was developed for 1996 should the situation continue to deteriorate. |
На 1996 год был разработан план действий при возникновении непредвиденных обстоятельств, если ситуация будет продолжать ухудшаться. |
I had no contingency plan for four million. |
У меня не было запасного плана на вариант в 4 миллиона. |
UNDP indicated that this contingency plan covers critical system failure. |
ПРООН отметила, что ее план на случай чрезвычайных обстоятельств охватывает серьезные неисправности системы. |
Dr. Lillstrom must have had a contingency plan. |
У доктора Лилстром, должно быть, был план на непредвиденный случай. |
I always had a contingency plan. |
У меня всегда есть план в случае непредвиденных обстоятельств. |
The national contingency plan for 2004 was launched on 11 December 2003. |
Национальный план на случай непредвиденных обстоятельств на 2004 год был принят 11 декабря 2003 года. |
UNAMI also developed a contingency plan for Iraq. |
МООНСИ также подготовила для Ирака план на случай непредвиденных обстоятельств. |
The United States has a joint marine contingency plan with Canada for responding to spills in shared boundary waters. |
Соединенные Штаты имеют совместный с Канадой план чрезвычайных мер для борьбы с разливами нефти в пограничных водах. |
UNOPS does not have a contingency plan for such a situation. |
ЮНОПС не имеет специально разработанного плана на случай таких непредвиденных обстоятельств. |
WFP also drew up a contingency plan to provide returnees to Kosovo with a three-month food package which it provided in Serbia after June 2002. |
МПП разработала также план чрезвычайных мер для обеспечения лиц, возвращающихся в Косово, трехмесячным продовольственным пайком, который она выделяет в Сербии с июня 2002 года. |