Assertiveness - Напористость

Прослушать
assertiveness

Слово относится к группам:

Руководство
Предложение Перевод
Hatoyama's assertiveness vis-à-vis the US is in accord with Japan's position as the world's largest creditor with the least damaged banking sector. Настойчивость Хатоямы по отношению к США соответствует позиции Японии, крупнейшего в мире кредитора с наименее пострадавшим банковским сектором.
The various speakers that preceded me in this debate have put it clearly: despite the pessimism of certain analysts about the situation in Africa, Africans have a new and clear vision of their future and are demonstrating assertiveness in its implementation. Ораторы, выступавшие в ходе нынешней дискуссии до меня, высказались вполне определенно: несмотря на пессимизм некоторых аналитиков в отношении положения в Африке, африканцы приобрели новое, ясное видение своего будущего и проявляют настойчивость в его претворении в жизнь.
China's assertiveness over its sovereignty claim reflects more than a desire to exploit seabed resources, or to gain a widened strategic gateway into the western Pacific. Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана.
Nevertheless, China's recent strategic assertiveness has led many Asian democracies to seek to deepen their ties with the US, as South Korea has done with a bilateral free-trade agreement. При этом недавняя стратегическая напористость Китая принудила многие азиатские демократические государства стремиться углубить свои связи с США, как это сделала Южная Корея, заключив двустороннее соглашение о свободной торговле.
Against that background, China's growing assertiveness may not surprise many. На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна.
I'm very intrigued by the assertiveness of your play. Меня очень интригует самоуверенность твоей игры.
This physical assertiveness followed often-violent anti-Japanese protests in China in September, while a continuing informal boycott of Japanese goods has led to a sharp fall in Japan's exports to China, raising the risk of another Japanese recession. Такая физическая напористость, последовавшая за зачастую насильственными антияпонскими протестами в Китае в сентябре и продолжающимся неформальным бойкотом японских товаров, привела к резкому падению экспорта Японии в Китай, что повышает для Японии риск новой рецессии.
The creativity of the Government of Norway and the increasing assertiveness of SLMM on behalf of human rights are truly commendable; however, for reasons beyond their control, the insufficiency of SLMM to meet the need for human rights monitoring in Sri Lanka is now evident. Творческий подход правительства Норвегии и растущая настойчивость МНШЛ в плане защиты прав человека заслуживают всяческой похвалы; однако по не зависящим от этой миссии причинам ее неадекватность для целей необходимого мониторинга прав человека в Шри-Ланке в настоящее время является очевидной.
In today's Netherlands, assertiveness is seen as a good thing, modesty as a form of self-chastisement. Сегодня в Нидерландах самоуверенность считается хорошей чертой, скромность - формой самобичевания.
China's neighbors are increasingly anxious about its growing power and assertiveness. Соседи Китая все больше начинают беспокоиться по поводу его растущей мощи и уверенности в себе.
For women, the training aims to promote self-awareness, assertiveness and confidence. Для женщин цель учебы состоит в том, чтобы повысить их самосознание и придать им напористости и уверенности в себе.
Today, the Kosovo Albanians demonstrate stronger self-confidence and assertiveness. Сегодня косовские албанцы демонстрируют большую уверенность в своих силах и занимают более твердую позицию.
He cited the example of the Pan African Cultural Festival to show that cultural assertiveness and unity could go together. В качестве примера того, что приоритет культурных ценностей и единство вполне могут сосуществовать, он упомянул о Панафриканском культурном фестивале.
It will promote girls' leadership skills and build their capacities so as to promote confidence, assertiveness and economic independence. Он будет способствовать привитию девочкам лидерских навыков и укреплению их потенциала в целях повышения уверенности, настойчивости и экономической независимости.
The result is a growing territorial assertiveness, which has become a source of new friction along China's land and sea frontiers. Результатом стала чрезмерная настойчивость в отношении территорий, которая стала источником новых трений вдоль наземных и морских границ Китая.
Even China's highly lucrative and fast-growing trade with India has not curbed its rising territorial assertiveness. Даже крайне прибыльная и быстро растущая торговля с Индией не может обуздать его напористость в вопросе принадлежности территорий.
An increased assertiveness of civil society has generated a new and more diversified political process throughout Central America. Усиливающееся самоутверждение гражданского общества породило новый и более разносторонний политический процесс во всей Центральной Америке.
For ASEAN, the episode was a lesson in assertiveness. Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения.
These alarming events in the art world have taken place against a background of rising nationalism and Orthodox assertiveness in Russia. Эти тревожные события в мире искусства происходят на фоне растущего национализма и религиозной агрессивности в России.

Комментарии