Предложение |
Перевод |
What's your favorite Mark Twain quote? |
Какая твоя любимая цитата из Марка Твена? |
знаком.It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. |
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. |
Mark has more money than you. |
У Марка больше денег, чем у тебя. |
Mark the right answer. |
Отметьте правильный ответ. |
Mark took the book. |
Марк взял книгу. |
Mark graduated from Harvard in 1991. |
Марк окончил Гарвард в 1991 году. |
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. |
Мне стыдно из-за того, что я получила такие плохие отметки за экзамены. |
"text-muted">Разработанное правительством Канады руководство по правописанию утверждает, что предназначение пунктуации - способствовать пониманию написанного, и что "этот принцип важнее, чем все правила применения того или иного знака пунктуации".He got full marks in mathematics. |
Он получил высший балл по математике. |
You have to get 60 marks to pass the exam. |
Тебе необходимо набрать 60 баллов, чтобы сдать экзамен. |
Inverted exclamation and question marks were invented by the Real Academia Española to make ASCII look racist. |
Перевёрнутые восклицательный и вопросительный знаки были созданы Королевской академией испанского языка, чтобы стандарт ASCII казался расистским. |
He tried harder to get good marks than I did. |
Он усиленно пытался получить лучшие отметки, чем я. |
She gets good marks in English. |
Она получает хорошие оценки по английскому. |
"text-muted">Не отвечайте на вопросы, помеченные знаком "X".The woman's face was marked with grief. |
Лицо женщины несло на себе отпечаток горя. |
"text-muted">Старый немецкий почтальон не хотел трогать посылку с надписью "gift".This invention marked the dawn of a new era in weaving. |
Это изобретение явилось началом новой эпохи в ткацком деле. |
The answer was marked wrong. |
Ответ был помечен неправильным. |
The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache. |
Первые симптомы малярии - тошнота, рвота, жар, озноб и головная боль. |
Put specific mark ups on sepecific costs e.g. if you want to mark up paper more than printing... |
Добавьте к стоимости конкретного изделия специальную надбавку, например, в том случае, если Вы хотите повысить стоимость бумаги относительно стоимости печати. |
I woke mark up and I took him to his meeting With the u.s. attorney. |
Я разбудил Марка и поехал с ним на встречу с прокурором. |
I'll pick Mark up after the party. |
Я заберу Марка с вечеринки. |
There are a number of ways to mark up jobs. |
Существует несколько способов повышения стоимости работ. |
Be a shame to mark up a beauty like her. |
Было бы жаль уродовать такую красотку. |
There must be a new system to allow the least developed countries to borrow, at zero interest mark up, against their own reserves. |
Должна быть создана новая система, с тем чтобы дать возможность наименее развитым странам заимствовать средства по нулевой процентной ставке под собственные резервы. |
Let's mark up a motion and get going, and let's do it in Suffolk. |
Давайте назначим слушание, и за дело, давайте проведём его в Саффолке. |
Tax authorities of countries of service recipients wanted to ensure that only genuine service charges were allocated to service recipients, while the authorities of countries of service providers were concerned with service charges being allocated to group members with an appropriate mark up. |
Налоговые управления тех стран, где находятся получатели услуг, стремятся к обеспечению того, чтобы получателям услуг начислялась только плата за действительное обслуживание, тогда как власти тех стран, где находятся поставщики услуг, озабочены тем, чтобы плата за обслуживание начислялась участникам объединения с соответствующей наценкой. |
So, one night when I knew she was at work, I drove back to Joplin, called Mark up, tricked him into meeting me. |
Так, однажды вечером, зная, что он на работе, я вернулся в Джоплин, позвонил Марку, обманом вынудил его встретиться со мной. |
I'll mark up the motion for 3:00. |
Я назначу слушание на 15.00. |
I mark up a lot of books. |
Я потрепал много книг. |
Strip it down, mark up the parts. |
Разобрать и продать по частям. |
It's our mark up for our services. |
Это оплата наших услуг. |
Those toy companies, they don't arbitrarily mark up their frogs. |
Эти компании по производству игрушек, они бессистемно не повышают цены на своих лягушек. |
At the initiative of the Commission on Women and Human Development, the Congress is currently holding a plenary session to mark up a bill ordering that physical separation of at least three years shall constitute grounds for divorce. |
В настоящее время Конгресс Республики по инициативе Комиссии по делам женщин и развития людских ресурсов рассматривает законопроект, согласно которому устанавливается, что основанием для развода является раздельное проживание в течение не менее трех лет. |
Transaction costs: Normally the mark up charged by market makers, agents' fees, taxes on fees and possibly a charge levied by the stock exchange itself, along with stamp duty. |
Transaction costs: Операционные издержки: издержки, связанные с заключением сделок и отражающие затраты: на выбор партнера; на подписание соглашений и контроль исполнения; на адаптацию к происходящим изменениям; на совершенствование квалификации отдельных работников; на предупреждение мошенничества; на случай неожиданных потрясений. |
What was Mark up to? |
А Марк что делал? |
Mark up a depo for the plaintiff in this complaint, get her to delay the seven-day notice, we'll schedule it tomorrow. |
Подготовь требование на опрос истицы в этом заявлении, оно позволяет не давать уведомление за 7 дней, мы назначаем опрос на завтра. |
The mark-up included in the estimates is the average mark-up - for successful and unsuccessful activity. |
Надбавка, включаемая в оценки, является средней надбавкой на успешную и неудачную деятельность. |
Additionally, Entec claims a "nominal mark up to cover general overhead" in the amount of GBP 2,614. |
В дополнение к этому "Энтек" просит возместить "номинальную надбавку для покрытия общих накладных расходов" в сумме 2614 фунтов стерлингов. |