Предложение |
Перевод |
To my regret I cannot accept your invitation. |
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение. |
I cannot accept this gift. |
Я не могу принять этот подарок. |
I will accept the work, provided you help me. |
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете. |
Do you think she would accept my invitation? |
Думаешь, она бы приняла моё приглашение? |
I'm sorry, we don't accept checks. |
К сожалению, мы не принимаем чеки. |
We are sorry we are unable to accept your request. |
К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос. |
Accept suffering and achieve atonement through it — that is what you must do. |
Страдание принять и искупить себя им, вот что надо. |
Tom is unwilling to accept the fact that he needs help when translating. |
Том не желает признавать тот факт, что ему нужна помощь с переводом. |
I hope that you will accept my request. |
Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
This restaurant only accepts cash. |
В этом ресторане принимается только наличный расчёт. |
She accepts the gifts. |
Она принимает подарки. |
He gladly accepted our offer. |
Он с радостью принял наше предложение. |
Dan accepted Linda's invitation to dinner. |
Дэн принял приглашение Линды на ужин. |
However, Huxley himself hardly believes that his vile proposal will be accepted by the democratic countries. |
Однако сам Хаксли мало верит в то, что его гнусное предложение будет принято демократическими странами. |
He accepted our offer. |
Он принял наше предложение. |
She accepted his gift. |
Она приняла его подарок. |
I accepted a present from his sister. |
Я принял подарок от его сестры. |
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. |
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили. |
She smiled and accepted my little present. |
Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок. |
Tom accepted the offer. |
Том принял предложение. |
China can only accept an international APL agreement that fully accommodates its above-mentioned security concerns. |
Китай может принять только такое международное соглашение по ППНМ, которое в полной мере учитывало бы его вышеупомянутые озабоченности в области безопасности. |
Finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. |
И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира. |
Only those in possession of a permit may accept special wastes for disposal. |
Принимать специальные отходы с целью их последующего удаления могут только те компании, которые имеют соответствующее разрешение. |
Banks should not simply accept unexplained huge deposits. |
Банки не должны просто, без объяснений, принимать крупные вклады. |
He could accept the text as proposed. |
Он мог бы согласиться с текстом в том виде, как он предложен. |
I regret that one delegation could not accept this. |
Я сожалею, что одна делегация не смогла согласиться с этим. |
Pakistan therefore cannot accept any linkages on this issue. |
В этой связи Пакистан не может согласиться с какими-либо увязками по этому вопросу. |
Integrating environmental considerations means that all ministries and government agencies must accept responsibility. |
Учет экологических соображений предполагает, что все министерства и правительственные учреждения должны принять на себя ответственность. |
Mr. AMIN said he could accept those amendments. |
Г-н АМИН говорит, что он мог бы согласиться с этими поправками. |
Other delegations reiterated that they could not accept this change. |
Другие делегации вновь подчеркнули, что они не могут согласиться с этим изменением. |
We cannot accept this brutal aggression against innocent people. |
Мы не можем согласиться с этой неприкрытой агрессией против невинного народа. |
We cannot accept its fragmentation or division. |
Мы не можем согласиться с дроблением или разделением его территории. |
Finally, India could not accept paragraph 4. |
И наконец, Индия не может согласиться с пунктом 4 постановляющей части. |
His delegation generally could accept the prohibitive countermeasures listed in draft article 14. |
В целом его делегация могла бы согласиться с запрещенными контрмерами, перечисленными в проекте статьи 14. |
Improved Trap Watcher utility: now it can accept SNMPv2 messages. |
Улучшен Тгар Watcher монитор: теперь он может принимать SNMP сообщения версии SNMPv2. |
To my regret I cannot accept your invitation. |
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение. |
Particularly, a judge may not accept a confession obtained through torture. |
В частности, судья не должен принимать к рассмотрению признание, полученное с помощью пытки. |
Please accept my most sincere congratulations, Marshall. |
От меня лично и от правительства, прошу принять поздравления. |
You cannot accept her without references. |
Но вы же не можете принять ее без всяких рекомендаций. |
I could accept it, man. |
Я мог бы принять ее любовь, старик. |