| Предложение | Перевод |
| This thing has the same misprint as that magazine. | Здесь та же опечатка, что и в журнале. |
| That's why I'm thinking maybe it's a misprint. | Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка. |
| I don't care if it is a misprint. | Плевать, что это опечатка. |
| I just thought it was like a misprint. | Я думал это просто опечатка. |
| Second, it was a misprint. | Во-вторых, это была опечатка. |
| I'm hoping it's a misprint. | Надеюсь, это опечатка. |
| There's been a misprint on the cover of one of the new issues. | Да, опечатка на обложке нового номера. |
| A poet can survive everything but a misprint. | Поэт может вынести всё, кроме опечатки. |
| Note by the secretariat: there appears to be a misprint in the English text. | Примечание секретариата: похоже, что в тексте на английском языке допущена опечатка. |
| We need arguments why the judge should allow this third party's misprint in the early voting ballots. | Нам нужны аргументы, почему судье следует оставить эту опечатку в бюллетенях предварительного голосования. |
| Yes, I'd like to check on a misprint in today's edition. | Да, я хотел бы указать на опечатку в сегодняшнем номере. |
| Correct the misprint in both language versions | Согласиться, опечатка в тексте на всех языках. |
| That's why I'm thinking maybe it's a misprint. | Не знаю, может это какая-то типографская ошибка. |
| This title is not a misprint! | В этом заголовке нет никакой ошибки! |
| A misprint was noted in paragraph 6 of Chapter 9 that was to be rectified: | В пункте 6 главы 9 была обнаружена опечатка, которую следует исправить: |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни. |
| We assume no liability for misprint, correctness and completeness of all information and registrations as well as their kind of the representation. | Мы не принимаем ответственности за опечатку, правильности и полноты всех указаний и регистрации, а также их вид изображения. |
| Ms. Vasak requested that the draft resolution should be read out, as the Committee had not yet considered it in all the official languages, and drew attention to a misprint in the French version. | Г-жа Васак просит зачитать проект резолюции, поскольку Комитет еще не рассмотрел его на всех официальных языках, и привлекает внимание к опечатке в тексте на французском языке. |
| The representative of the Russian Federation flagged a misprint in the title of the Russian version of the report. | Представитель Российской Федерации отметил наличие опечатки в названии доклада на русском языке, в котором упоминается сорок седьмая сессия вместо сорок восьмой сессии. |