Предложение |
Перевод |
The insertion of politically motivated elements into this draft resolution will prevent us from adopting it by consensus. |
Включение в этот проект резолюции политически мотивированных положений помешает принятию решения консенсусом. |
He supported the insertion of the word "protection" in article 1, paragraph 1. |
Он поддерживает включение слова "защита" в пункте 1 статьи 1. |
Recent developments sufficiently justified the insertion of that type of crime in the draft Code. |
Некоторые события последнего времени в полной мере оправдывают включение такого рода преступлений в проект кодекса. |
The conclusion of this work was the insertion of an upper value for disposal orbit eccentricity into the IADC space debris mitigation guidelines. |
Результатом этой работы стало включение верхнего значения эксцентриситета орбиты увода в руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора. |
Venus orbit insertion in six hours. |
Прокладка курса на орбиту Венеры через 6 часов. |
The mechanism is triggered at card insertion by the VU. |
Данный механизм запускается со стороны БУ при вводе карточки в считывающее устройство. |
It encouraged interested delegations to formulate specific drafting proposals for insertion in the text. |
Она призвала заинтересованные делегации сформулировать конкретные предложения редакционного характера на предмет их включения в текст. |
A similar insertion was to have been made in the Arabic text. |
Аналогичную вставку необходимо сделать и в арабском тексте. |
Its insertion will require the filling in of a short form containing the file name and a brief description of its content. |
Для его включения потребуется заполнить краткую форму, содержащую название файла и краткое описание его содержания. |
The integration of the electricity sector and the insertion in hydrocarbon market remain priority areas for ECLAC support and analysis. |
Интеграция сектора электроснабжения и внедрение на рынок нефти и нефтепродуктов по-прежнему остаются приоритетными областями, в которых ЭКЛАК оказывает поддержку и занимается проведением анализа. |
Parties may, however, wish to suggest any conclusions for insertion into this section. |
Вместе с тем Стороны, возможно, пожелают представить свои выводы для включения их в этот раздел. |
The economic policy measures each State adopts determine the type of insertion of their national economy in relation to the international economy. |
Меры экономической политики, принимаемые каждым государством, определяют характер взаимодействия экономики каждой страны с мировым хозяйством. |
This would not only permit the timely insertion of military forces, but also integrate civilian and humanitarian organizations into mission planning and deployment. |
Это позволило бы не только своевременно направлять войска, но и привлекать гражданские и гуманитарные организации к планированию и развертыванию миссий. |
2 cases of insertion of nails under fingernails and toenails |
введение иголок под ногти на пальцах рук и ног - 2 случая |
Mr. FRANCIS suggested that the insertion proposed by Mr. Bruni Celli should be reordered. |
Г-н ФРЭНСИС предлагает перестроить фразу, которую предложил включить г-н Бруни Сельи. |
The future NASA mission capability should result in a 30-60 per cent reduction of costs and new technology insertion into missions. |
В будущем возможности этой программы НАСА должны привести к сокращению расходов на 30-60 процентов и внедрению новых технологий. |
He supported their adoption as currently drafted and called for the insertion of implementation mechanisms. |
Он высказался за их принятие в нынешней формулировке и предложил включить положение, предусматривающее механизм осуществления. |
It may be asked what importance this insertion has since the concept cannot be quantified. |
Можно задать вопрос о том, какое преимущество обеспечивает такое добавление, поскольку данное понятие не поддается цифровому выражению. |
This insertion thus does not seem necessary. |
Поэтому данное добавление не представляется целесообразным. |