| Предложение | Перевод |
| For all of the hype that has accompanied the US "pivot" to Asia - announced by President Barack Obama in the Australian Parliament in November 2011 - the delicate balances involved in this basic architecture have changed little for decades. | Для всех шумиха, которая сопровождала "усиление присутствия" США в Азии - объявленное президентом Бараком Обамой в австралийском парламенте в ноябре 2011 года - хрупкое равновесие, вовлеченное в эту базовую архитектуру мало изменилось в течение десятилетий. |
| I had to come here and admit, countered that sometimes the hype is justified. | Я должен был прийти сюда и признаться, возразил, что иногда реклама является оправданным. |
| The hype is now spilled over to Europe, is not wegzureden. | Реклама теперь перекинулась на Европу, не wegzureden. |
| The money, the attention, the hype, the hysteria... | Деньги, внимание, реклама. |
| It's nothing but hype. | Но это всего лишь реклама. |
| Let's not hype the threat; let's actually see it clearly. | Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. |
| I managed to download the music some time ago for all the hype machine and elbows... one by one. | Мне удалось скачать музыку некоторое время назад все машины Нурё и локти... по одному. |
| Over the past few years there has been much hype surrounding the growth and implementation of electronic business across the world. | В последние несколько лет возник большой ажиотаж вокруг увеличения объемов и осуществления электронных деловых операций в мире. |
| Well, it certainly lives up to the hype. | Ну, это, конечно, оправдывает всю шумиху. |
| Now I know there's been a whole lot of hype about our power to control biology. | Я знаю, была куча шумихи насчет нашей способности контролировать биологию. |
| The sudden appearance of the immense statue has provoked a hype. | Внезапное появление огромной статуи спровоцировало ажиотаж. |
| Sophie, you bought into the hype too? | Софи, ты что, тоже купилась на это надувательство? |
| Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all. | Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех. |
| "Medellin" - you know, I hear a lot of hype about that film. | "Меделлин"... Ты знаешь, я слышал множество восторгов об этом фильме. |
| You never said you were a hype, either. | И никогда не говорил, что наркоман. |
| Ten grand to any hype who coughs up this crew. | Десять штук любому, кто шепнёт про эту банду. |
| You two should team up and hype Bar Mitzvahs together. | Вам двоим стоит объединиться и зажигать на бармицвах вместе. |