Предложение |
Перевод |
The brochure was shared with development practitioners and policymakers. |
Эта брошюра была распространена среди работников, на практике занимающихся вопросами развития, и среди руководителей директивных органов. |
The brochure teaches law enforcement officers how to identify and respond to hate crimes. |
Эта брошюра содержит информацию для сотрудников правоохранительных органов о методах выявления и борьбы с преступлениями на почве ненависти. |
I'm surprised we can afford this brochure. |
Я удивлен, что мы смогли себе позволить этот буклет. |
In March 1993 a brochure was published on the topic and widely distributed among the population. |
В марте 1993 года был выпущен и широко распространен среди населения буклет по данной теме. |
An accompanying brochure was also published on 1 July 2002. |
Кроме того, 1 июля 2002 г. была опубликована сопутствующая брошюра. |
Some, such as the poster and the illustrated brochure, are being published in all six official languages. |
Некоторые, как, например, плакат и иллюстрированная брошюра, выпускаются на всех шести официальных языках. |
The Netherlands reported that a brochure concerning measures and infrastructure to counter racism and racial discrimination had been updated and published. |
Нидерланды сообщили, что была обновлена и опубликована брошюра о мерах и механизмах в целях борьбы против расизма и расовой дискриминации. |
The brochure, intended as a promotional and fund-raising tool, will be widely disseminated in the coming months. |
Брошюра, задуманная в качестве средства пропаганды и мобилизации ресурсов, будет широко распространена в ближайшие месяцы. |
A brochure published by the Kuwait Fund for Arab Economic Development containing basic information on the Fund's aims and functions. |
Брошюра, изданная Кувейтским фондом арабского экономического развития, с изложением базовой информации о целях и функциях этого фонда. |
The brochure lends itself to reading and discussion of equal opportunity for girls. |
Эта брошюра позволяет проводить чтения и обсуждения по вопросам о равенстве возможностей девушек. |
A brochure was also published, aimed more specifically at teachers and offering various teaching methods and topics for study. |
Кроме того, была издана брошюра, ориентированная главным образом на преподавателей, в которой их вниманию предлагались различные методы работы и темы для размышления. |
ISAR information brochure, 1997; Two brochures on the technical cooperation programme, 1996 and 1997. |
Информационная брошюра МСУО, 1997 год; две брошюры по программе технического сотрудничества, 1996 и 1997 годы. |
The brochure served as an ECE contribution to the Bonn Conference on Economic Cooperation in Europe held in March/April 1990. |
Эта брошюра стала вкладом ЕЭК в проведение Боннской конференции по экономическому сотрудничеству в Европе, которая состоялась в марте-апреле 1990 года. |
Postponed: brochure describing the regime of the continental shelf under the Convention. |
Отложено: брошюра, содержащая описание режима континентального шельфа в соответствии с Конвенцией. |
For the first time, a brochure with data on genders was published by an official state body. |
Впервые официальной государственной организацией была издана брошюра с гендерными статистическими данными. |
This brochure was distributed to over 250 Ontario bands, organizations, and service providers. |
Эта брошюра была разослана более чем в 250 общин Онтарио, организаций и учреждений, предоставляющих услуги. |
To create further awareness of the Ombudsman's responsibilities, a brochure has been prepared for free distribution among the public. |
В целях повышения осведомленности об обязанностях омбудсмена была подготовлена брошюра для свободного распространения среди населения. |
The ECE brochure was used in the preparation of different advertising materials. |
Для подготовки различных рекламных материалов использовалась брошюра ЕЭК. |
This brochure is a result of serious research work, the result of symbiosis of theory and practice. |
Данная брошюра - плод серьезной исследовательской работы, результат синтеза теории и практики. |