Предложение |
Перевод |
Today the booklet is published every other year in Swedish and English. |
В настоящее время эта брошюра публикуется на шведском и английском языках один раз в два года. |
The Minister of Justice indicated that this booklet would be widely distributed amongst law enforcement officials. |
Министр юстиции сообщил, что эта брошюра будет широко распространена среди сотрудников правоохранительных органов. |
RVD Machinery booklet Woodworking machinery booklets design. |
RVD Machinery буклет Дизайн буклетов для распространителя деревообрабатывающих станков. |
French, Spanish and Portuguese versions of this booklet are forthcoming. |
В ближайшее время такой буклет будет издан на французском, испанском и португальском языках. |
Aimed at the general public, the booklet contains explanatory and educational narrative, accompanied by illustrative graphs and photographs. |
Этот буклет, предназначенный для широкой публики, содержит пояснительные замечания и познавательную информацию, которые сопровождаются иллюстрациями и фотографиями. |
This booklet, previously issued as an ad hoc publication, will be included in the series. |
Этот буклет, который ранее выпускался в качестве специальной публикации, будет включен в серию. |
The booklet is also used as a permanent feature in the National Police College's continuing education courses. |
Данная брошюра также неизменно служит практическим пособием на постоянно организуемых Национальным полицейским колледжем учебных курсах. |
A booklet on the various forms of contraception, in the Maltese language, was published in 1996 by the Department for Health Promotion. |
В 1996 году Департамент медико-санитарного просвещения опубликовал буклет о различных методах контрацепции на мальтийском языке. |
Another produced a booklet, video and training workshop to introduce and explain the RMA to Maori. |
В ходе реализации другого проекта были подготовлены брошюра и видеоматериалы, а также проведено учебное рабочее совещание с целью представления и разъяснения маори основных положений ЗРИР. |
An annual "briefing booklet" designed to assist teachers and others preparing oral presentations about the United Nations. |
Ежегодная "информационно-справочная брошюра", предназначенная для оказания помощи учителям и другим лицам, готовящимся к устным выступлениям по Организации Объединенных Наций. |
The booklet includes a list of space law teaching institutions, universities and educational centres at the European level. |
Брошюра содержит перечень европейских институтов, университетов и учебно-образовательных центров, в которых ведется преподавание космического права. |
At the same time a booklet was published to prisoners and staff giving details of the new procedures. |
Одновременно была опубликована брошюра для заключенных и тюремного персонала с подробным изложением новых процедур. |
Now the new catalogue, book and the booklet of works Meruzhan Khachatryan is printed. |
В настоящее время печатается новый каталог, книга и буклет работ Меружана Хачатряна. |
Apparently, the PFHR published the booklet referred to above. |
По всей видимости, вышеупомянутая брошюра была опубликована НФПЧ. |
The booklet is designed to facilitate group discussion by women and men in both developing and developed countries. |
Эта брошюра призвана способствовать проведению женщинами и мужчинами коллективных обсуждений как в развивающихся, так и в развитых странах. |
A new booklet on Employers Equality Networks was published in May 1994. |
В мае 1994 года была опубликована новая брошюра, в которой рассматривается система равных возможностей для работодателей. |
An illustrated booklet explaining this clause had been prepared to assist in the interpretation. |
Для оказания помощи в толковании этого нового пункта Закона была подготовлена специальная иллюстрированная брошюра с подробными разъяснениями. |
One booklet addresses employers who have ethnic minorities among their staff. |
Одна из них предназначена для работодателей, которые имеют в своем штате представителей этнических меньшинств. |
A prototype booklet on CDD and breast-feeding was developed. |
Был подготовлен пробный вариант брошюры по вопросам БДЗ и грудного вскармливания. |
Chapter 9 of the booklet specifically addresses issues concerning Palestinian women. |
В главе 9 этой брошюры специально рассматриваются некоторые вопросы, которые касаются палестинских женщин. |