Start-up - Стартап

Прослушать
start-up

Слово относится к группам:

Проекты
Словосочетание Перевод
start-up programme пусконаладочные работы, предпусковая программа
startup change изменение в запуске проекта
"text-muted">Крупным инвесторам очень трудно выделить из общей массы "стартапов" фирмы с реальным потенциалом.these days, technology, Internet and biotech companies are among the most-common start-ups сегодня наиболее распространенными стартап-компаниями являются компании, занимающиеся технологиями, интернетом и биотехнологиями
Предложение Перевод
The first relates to responses prior to the start-up of negotiations. Первый такой этап включает меры, принимаемые до начала переговоров.
Trinidad and Tobago and Venezuela have plans for LNG projects with start-up of deliveries a few years hence. У Тринидада и Тобаго и Венесуэлы имеются проекты производства СПГ, предполагающие начало поставок через несколько лет.
Self-employment and small business start-up can also be a successful way to combat ethnic minority unemployment. Самозанятость и создание мелких предприятий также, возможно, являются эффективными способами борьбы с безработицей среди лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам.
None of these is required for start-up kits. Эти транспортные средства не используются при компоновке комплектов для первоначального этапа.
It does not include voluntary start-up contributions. В нее не включены добровольные взносы, внесенные на первоначальном этапе.
Provision is also made for a one-time start-up cost of $400,000. Предусматриваются также единовременные ассигнования на покрытие расходов начального этапа в размере 400000 долл. США.
The start-up kit concept is modular in format. Концепция комплекта для первоначального этапа миссий по своему формату является модульной.
Assist in planning overall communication strategies for missions from start-up. Оказание содействия в планировании и реализации общих стратегий распространения информации для миссий с начального этапа их деятельности.
Governments and business should build partnerships and provide start-up services for young entrepreneurs. Правительствам и деловым кругам следует развивать партнерские отношения и предоставлять молодым предпринимателям услуги по вопросам организации собственного дела.
It represents a significant improvement over traditional start-up budget implementation rates. Этот результат представляет собой существенное улучшение по сравнению с традиционными показателями исполнения бюджета на начальном этапе развертывания.
Since 1991, the networks have established 27 start-up firms. С 1991 года с помощью этих сетей было создано 27 новых фирм.
Other projects include vocational training and start-up packages for reintegration into civilian life. Другие проекты включают организацию профессионально-технического обучения и комплекс мер, позволяющих комбатантам приступить к реинтеграции в жизнь общества.
Tailored business start-up advice, support and mentoring will also be available. Будут также предоставляться консультативная помощь, поддержка и наставничество, необходимые для начала работы предприятия.
Some institutions provide public financial and/or in-kind support to start-up ventures. Некоторые учреждения оказывают новым венчурным компаниям государственную финансовую поддержку и/или помощь в натуральной форме.
The EBRD pays particular attention to promoting start-up businesses and the growth of SMEs. Особое внимание ЕБРР уделяет организации новых компаний и развитию МСП.
Where it was critical, the Secretariat should maintain a minimum stock of operation start-up kits. В тех случаях, когда это необходимо, Секретариату следует иметь в наличии минимальный запас комплектов имущества для первоначального обустройства миссий.
It has taken awhile to prepare this report as it covers the complex start-up and first year of UNTAET. На подготовку этого доклада ушло некоторое время, поскольку он охватывает сложный начальный этап и первый год деятельности ВАООНВТ.
To a large extent the problems arose from start-up difficulties. В основном проблемы возникали на первоначальных этапах их разработки.
However, some countries are reporting start-up difficulties and are requesting the assistance of the secretariat. Однако некоторые страны сообщили о трудностях, с которыми они столкнулись на начальном этапе и для устранения которых они обратились за помощью к секретариату.

Комментарии