Предложение |
Перевод |
VTB group majority shareholder is the Government of Russian Federation. |
Главный акционер группы ВТБ - Правительство Российской Федерации. |
The claimant and Towell had a common shareholder, Mohammed Ali Abdul Ammer Sultan. |
У заявителя и компании "Тауэл" был общий акционер - Мохаммед Али Абдул Аммер Султан. |
Level 2 companies must also abide by the decisions of a Market Arbitration Panel, established by BOVEPA to resolve shareholder disputes. |
Компании категории 2 должны также выполнять решения Рыночной арбитражной группы, учрежденной БОВЕСПА для урегулирования споров между держателями акций. |
She's the majority shareholder of the company. |
У нее контрольный пакет акций компании. |
Whenever one of his direct rights is infringed, the shareholder has an independent right of action. |
Всякий раз, когда его прямые права нарушаются, акционер имеет самостоятельное право на подачу иска. |
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. |
Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок. |
Azeri Financial is a majority shareholder in both the airline and the hotel. |
Азери Файнэншелс - мажоритарный акционер и авиалинии, и отеля. |
This shareholder Vladis Enterprises, provided us with honor, agreeing to have dinner with us. |
Это акционер "Владис энтерпрайзис", оказавший нам честь, согласившись поужинать с нами. |
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Kuwaiti shareholder left Kuwait, and the claimant was managed by the non-Kuwaiti shareholder. |
До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта кувейтский акционер выехал из Кувейта, и компанией управлял некувейтский акционер. |
Company prospectuses and other shareholder related documents such as accounts information. |
Проспекты компаний и другие документы для акционеров, такие как информация по счетам. |
The French Reports are silent on shareholder structure disclosure. |
Во французских докладах ничего не говорится о раскрытии информации об акционерной структуре. |
Five elements were discussed, the first being shareholder approval problems. |
Было обсуждено пять элементов, первый из которых касается проблем с получением одобрения акционеров. |
He also became a shareholder of LISCR and was the nominal chair of the LISCR Board until January 2001. |
Г-н Хайман стал также акционером ЛМСКР и до января 2001 года являлся номинальным председателем его правления. |
According to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. |
Согласно некоторым источникам, одним из ее акционеров является супруга нынешнего министра финансов Руанды. |
Information obtained indicates that he is associated as a director or shareholder with nine companies in Portugal. |
Полученная информация свидетельствует о том, что он связан с девятью компаниями в Португалии, занимая в них пост директора или владея их акциями. |
Therefore, some enterprises have become shareholder companies and others have imposed self-financing regimes. |
Поэтому часть предприятий стали акционерными компаниями, а другие пошли по пути самофинансирования. |
Additional issues that warrant clarification concern application of the rule of nationality to shareholder, partnership and joint-venture claims. |
К числу других вопросов, требующих прояснения, относится применение нормы о национальной принадлежности к претензиям акционеров, товариществ и совместных предприятий. |