| Предложение | Перевод |
| Programme countries expect UNDP to allocate counterpart or seed money to launch joint strategies and pilot initiatives. | Страны - участницы программ ожидают, что ПРООН будет выделять им встречные средства или начальный капитал для осуществления совместных стратегий или экспериментальных инициатив. |
| It furnishes seed money for financing and facilitating the implementation of South-South projects. | Он предоставляет начальный капитал для финансирования и содействия осуществлению проектов по линии сотрудничества Юг-Юг. |
| One thing is sure: Governments, aided by donors, need to finance infrastructure and provide seed money and loans for information hubs. | Ясно одно: правительства с помощью доноров должны финансировать инфраструктуру и выделить стартовый капитал и кредиты на цели информационных узлов. |
| In fact, Boothe invested some seed money so you could become a club promoter. | На самом деле, Бут предоставил стартовый капитал, чтобы ты смог стать промоутером клубов. |
| It is critical that these resources be used as seed money for leveraging non-core resources. | Важно, чтобы эти ресурсы использовались в качестве начальных инвестиций для увеличения объема неосновных ресурсов. |
| Similarly, cost-sharing by beneficiaries could hardly be obtained unless seed money was made available. | Аналогичным образом, участие бенефициаров в покрытии расходов вряд ли возможно без начальных инвестиций. |
| Steps were taken to mobilize financial resources by using IDDA funds as seed money. | Были предприняты меры по мобилизации финансовых ресурсов, при этом в качестве начальных инвестиций использовались средства ДПРА. |
| No one you'd want to stiff on their seed money, either. | Те, кому бы вы не доверили ваш стартовый капитал. |
| Resources will also be used to provide seed money for the implementation of these programmes. | Будут также выделены ресурсы для обеспечения начальных инвестиций для осуществления таких программ. |
| UNDP regular programme resources are increasingly used as seed money for joint initiatives and can thus be expected to leverage sizeable additional inputs from the many development partners of UNDP. | Ресурсы на регулярные программы ПРООН все больше используются в качестве начальных инвестиций для совместных инициатив и, таким образом, можно ожидать, что это стимулирует многих партнеров ПРООН по процессу развития внести существенные дополнительные взносы. |
| UNIFEM total annual programme expenditure in the Caribbean for 1993 will exceed $500,000, which represents "seed money" aimed at mobilizing larger sums. | Общие годовые расходы по программе ЮНИФЕМ в Карибском бассейне на 1993 год превысят сумму в 500000 долл. США, которая представляет собой "начальный капитал", призванный обеспечить мобилизацию более значительных сумм. |
| The UNDG common services programme includes financial support, through a seed money initiative, to assist several other countries in initiating common services. | Программа создания общих служб ГООНВР включает финансовую поддержку в виде начальных инвестиций для оказания содействия нескольким другим странам, приступившим к созданию общих служб. |
| UNDP activities centre on governance, economic growth and poverty eradication, and the Programme has also provided seed money for certain initiatives by donor countries. | Основное внимание в деятельности ПРООН уделяется правлению, экономическому росту и искоренению нищеты, и Программа также предоставила начальный капитал для некоторых инициатив стран-доноров. |
| Something to pay your tuition and provide you with seed money for your company. | Что-то, чем можно оплатить свои уроки и обеспечить стартовый капитал для компании |
| The Trust Fund provides seed money to support projects through grants limited to $50,000 to $250,000 per project. | Целевой фонд предоставляет начальный капитал для поддержки реализации проектов в виде грантов, размер которых составляет от 50000 долл. США до 250000 долл. США на проект. |
| UNESCO had contributed $16,000 in seed money for that effort. | ЮНЕСКО для начала выделила на эту деятельность средства в размере 16000 долл. США. |
| It could include also promoting or funding incubators, providing seed money. | Она может заключаться также в содействии созданию или в финансировании инкубаторов, в выделении стартового капитала. |
| Public seed money will often be needed to facilitate technology cooperation and diffusion. | Для содействия сотрудничеству в области технологий и их распространению нередко будут требоваться начальные инвестиции из государственного бюджета. |