Предложение |
Перевод |
Vega does not need a religious fervor to break out over the chosen one. |
Веге не нужен религиозный пыл, чтобы гнаться за избранным. |
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. |
Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание. |
Why this fervor over your future? |
Откуда это рвение по поводу будущего? |
In countries with pent-up demand for higher income and welfare, democratic fervor could lead to large budget deficits, excessive wage demands, and high inflation, ultimately resulting in severe economic crises. |
В странах с неудовлетворенным требованием к более высоким доходам и социальному обеспечению, демократическое рвение может привести к большому бюджетному дефициту, чрезмерному требованию заработной платы и высокой инфляции, что в конечном итоге приведет к серьезному экономическому кризису. |
I said a fit, not a fervor. |
Я сказал порыв, а не страсть. |
And none that share my fervor for the Colonial way of life. |
И никто из них не разделяет мою страсть к колониальному образу жизни. |
Religious fervor and a state of permanent conflict with Israel might be a badge of identity, but they will not pave the way to victory. |
Религиозный пыл и состояние перманентного конфликта с Израилем может быть знаком идентичности, но они не проложат путь к победе. |
After my disappointing chat with Nolan Ross today, my fervor for the story is dying. |
После моего разочаровавшего разговора с Ноланом сегодня, мой пыл для истории умирает |
Put all your strength, all you fervor, into the company. |
Примени весь свой пыл и силу там. |
Much of the emotional force of Mao's revolution derived from the widespread sense of unequal treatment and humiliation by foreign powers, and this revolutionary fervor has never been properly interred. |
Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен. |
The dream of peace, the nationalist fervor, and the purported religious redemption that animated Israel's political combatants for a half-century are gone, replaced by a resigned pragmatism. |
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление - воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека - ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм. |
I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind. |
Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду. |
Imagine the obsession and fervor, the unending need for technological superiority, and the ultimate futility of such a goal. |
Вообразите их одержимость и страсть, неутолимое стремление к технологическому превосходству и всю бесплодность такой цели в конечном счете. |
Political fervor, it seems, has not vanished in the land of Rousseau and Danton. |
Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона. |
Barbarous thinking comes easily, and right-wingers fuel the fervor, as when Rush Limbaugh said on his radio program They're the ones who are perverted. |
Варварское мышление приходит легко, и сторонники правого крыла разжигают пыл, как например, сказал в своей радиопередаче Руш Лимбау: Это они извращены. |
China's senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction. |
Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении. |
After two world wars, displays of national fervor became more or less taboo in Europe. |
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной. |
We were young men caught in a fervor. |
Мы были молоды и полны энтузиазма. |
Because of this romantic ideal, we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor. |
Из-за этого романтического идеала мы полагаемся на верность нашего партнёра с особенным рвением. |
With his fervor and your talent, your art... |
С его пылом и твоим талантом, твоё искусство... |