| Предложение | Перевод |
| Contribution income and fund-raising expenses are separately itemized. | Доходы от взносов и расходы в связи с кампанией по сбору средств перечисляются отдельно. |
| Other expenses for purchase, maintenance and replacement of equipment are important. | Другие расходы на закупку имущества, его техническое обслуживание и ремонт, равно как и его замену, также составляют немалую сумму. |
| This has meant additional expenses totalling $20.2 million. | Это влекло за собой дополнительные издержки в объеме 20,2 млн. долл. США. |
| UNMOVIC incurred some $11 million in administrative expenses in 2006. | В 2006 году административные издержки ЮНМОВИК составили примерно 11 млн. долл. США. |
| These expenses amount to USD 758,792. | Сумма этих расходов составляет 758792 долл. США. |
| This reduction reflects the general tendency of cutting travel expenses. | Это сокращение свидетельствует о наметившейся общей тенденции к сокращению расходов на служебные поездки. |
| Goods and services purchased for resale and other expenses. | Товары и услуги, приобретенные для перепродажи, и прочие расходы. |
| The difficulties and expenses of travel by indigenous representatives were acknowledged. | Были отмечены и трудности, с которыми столкнулись представители коренных народов, и их расходы на поездку. |
| It would have no resources other than those required for its own operational expenses. | Оно не будет располагать никакими другими ресурсами кроме тех, которые необходимы для покрытия его собственных оперативных расходов. |
| Estimated expenses amount to 3.6 million Ls per year. | Предполагаемые расходы на эти работы составляют порядка 3,6 млн. латов в год. |
| Direct expenses of UNICEF country offices increased by $0.3 million. | При этом прямые расходы страновых отделений ЮНИСЕФ выросли на 0,3 млн. долл. США. |
| That requires up-to-date and timely reimbursements for expenses and contingent-owned equipment. | Это требует оперативного и своевременного возмещения расходов и компенсации за находящееся в распоряжении контингента снаряжение. |
| Actions: Medical expenses paid for 750 poor children. | Принятые меры: 750 детям из неимущих семей были оплачены медицинские расходы. |
| Natural or foster parents bore only part of crèche or kindergarten expenses. | Биологические или приемные родители оплачивали лишь часть расходов по содержанию их детей в яслях или детских садах. |
| UNICEF generally reimburses the actual expenses already incurred. | ЮНИСЕФ обычно возмещает фактические расходы, которые уже были понесены. |
| The rationale for such arrangements was to avoid high expenses of international staff. | Цель заключения таких соглашений состояла главным образом в том, чтобы избежать высоких расходов, связанных с международным персоналом. |
| A mechanism for recording expenses relating to operations should be established. | Кроме того, необходимо создать механизм учета расходов, понесенных в ходе операций. |
| It includes additional requirements for security, infrastructure, transportation, communications and contingency expenses. | Она включает дополнительные потребности, связанные с обеспечением безопасности, инфраструктурой, транспортом и средствами связи, а также непредвиденные расходы. |
| The claim is for termination payments and repatriation expenses. | Предметом претензии являются платежи в связи с прекращением найма и расходы на репатриацию. |
| Moreover, organizations would incur considerable expenses for training, relocation and indemnities. | Кроме того, организации будут нести значительные расходы на переподготовку, перемещение на новое место службы и выплату льгот. |