Предложение |
Перевод |
Some organizations exploit their status so that individuals can enjoy import tax and duty exemptions. |
Ряд организаций используют свое наименование, чтобы позволить частным лицам получать освобождение от уплаты пошлин и налогов на импорт. |
Forthcoming amendments concern permission to import wastes that are secondary material resources. |
Поправки, которые будут внесены в действующее законодательство в ближайшее время, касаются разрешений на импорт отходов, являющихся вторичными материальными ресурсами. |
Certain food grains may need license for export or import. |
На вывоз из страны или ввоз в страну некоторых видов зерна может требоваться лицензия. |
This circumvents import tariffs on processed foods and reduces the cost of transportation. |
Такая практика позволяет обойти тарифные ограничения на ввоз обработанных пищевых продуктов, а также сократить транспортные расходы. |
Settling own production decrease import on many types of products. |
За счет освоения собственного производства сократился импорт по многим видам изделий и продукции. |
Iraq continues to request sanctions Committee approval for import of luxury goods. |
Ирак по-прежнему настаивает на том, чтобы Комитет по санкциям выдал разрешение на импорт предметов роскоши. |
Certificate import: Skipping link creation. |
Импорт сертификата: канал не может быть создан. |
This includes the import of persistent organic pollutants from both Parties and non-Parties. |
Сюда входит импорт стойких органических загрязнителей как из Сторон, так и из государств, не являющихся Сторонами. |
Countries whose currencies have been devalued now face higher import costs for life-saving medicines. |
Те страны, национальная валюта которых была девальвирована, сейчас вынуждены больше платить за импорт жизненно важных лекарств. |
Only Toolmakers can import diamonds into South Africa. |
Право на импорт алмазов в Южную Африку имеют только производители инструментов. |
Global export capacity is estimated to exceed world import demand by at least one-fourth. |
Согласно оценкам, мировые экспортные возможности превышают мировой спрос на импорт по крайней мере на одну четверть. |
Security concerns, field communications constraints and import restrictions also adversely affect the INGO operational environment. |
На оперативные условия деятельности международных неправительственных организаций также неблагоприятно влияют проблемы с безопасностью, трудности со связью на местах и ограничения на импорт. |
The Environmental Risk Management Authority of New Zealand issues an import certificate for each import shipment. |
Управление по регулированию экологических рисков Новой Зеландии выдает сертификат на импорт каждой партии груза. |
Memorandum of New Zealand's arms exports and import controls and procedures. |
Меморандум Новой Зеландии относительно мер по контролю и процедур, связанных с экспортом и импортом оружия. |
Changes in import statistics from African countries are difficult to interpret. |
Наибольшие трудности при анализе представляют колебания в статистических данных об импорте из африканских стран. |
Anti-competitive practices raise import costs and limit market access and market entry. |
Антиконкурентная практика приводит к повышению стоимости импорта и ограничивает доступ к рынкам и возможности выхода на них. |
Any export or import of waste has to be licensed. |
Любые операции по экспорту или импорту отходов должны осуществляться на основе официальных разрешений. |
Both export and import prices were lower. |
Снизились цены как на экспортные, так и импортные товары. |
Moreover, the food import burden had increased. |
Кроме того, возросло бремя, связанное с импортом продовольствия. |
Many countries had prohibitive import taxes, which sometimes almost doubled the prices. |
Во многих странах действуют запретительные импортные пошлины, из-за которых цены иногда возрастают почти в два раза. |