| Предложение |
Перевод |
| » — «О! Что за чертовщину он говорит?» — «...» — «Точка, точка, точка?..»My client wants to plead guilty. |
Мой подопечный хочет признать свою вину. |
| Our client wants to build a house with an internal courtyard in order to avoid unwelcome gazes from the outside. |
Наш клиент хочет построить дом с внутренним двором, чтобы избежать непрошеных взглядов снаружи. |
| He tried to imagine what the client was like. |
Он попытался представить себе, как выглядит клиент. |
| I have a client waiting in the waiting room. |
У меня есть клиент, который ждёт в зале ожидания. |
| The defence attorney claimed that the police had coerced his client into confessing to the crime. |
Представитель защиты на суде заявил, что полиция вынудила его подзащитного сознаться в совершении преступления. |
| My client's not here to discuss feelings. |
Мой клиент здесь не для того, чтобы обсуждать чувства. |
| What your client did to me was intentional. |
То, что сделал со мной ваш клиент, было умышленным. |
| From girlfriend to client to employee. |
Их подружки в клиенты и затем в работники. |
| No more than suggesting our client did it. |
Не более, чем предположение, что это был наш клиент. |
| Lloyd Russell is no longer our client. |
Что такое? -Ллойд Рассел больше не наш клиент. |
| A client in the publishing business gave me your address. |
У меня есть клиент в издательском бизнесе, он дал мне твой адрес. |
| My partners will stay the course whatever your client told Lloyd to say. |
Мои партнеры будут придерживаться курса, несмотря на то, что ваш клиент надавил на Ллойда сказать. |
| Our client was mistakenly deported because Immigration confused him with someone else. |
Наш клиент по ошибке был депортирован, потому что иммиграционная служба перепутала его с другим. |
| Our client faces grave danger the second he gets to Mexico. |
Наш клиент столкнется со смертельной опасностью в тот момент, когда попадет в Мексику. |
| Okay, look, my client's cooperated fully. |
Ладно, слушайте, мой клиент очень тесно сотрудничал с вами. |
| My client is in no mood for conversations. |
Мой клиент сейчас не в том настроении, чтобы беседовать. |
| My client thinks he already died once. |
Мой клиент думает, - он однажды уже был мертв. |
| So your client accepted shipments across state lines for its enterprise. |
То есть, ваш клиент получал товар для предприятия, пересекая линию штата. |
| My client claims he acted in self-defense. |
Мой клиент утверждает, что он действовал в целях самообороны. |
| Because every former client is a future client. |
Потому что каждый бывший клиент будущий. |
| By enhancing programme impact, the approach improves client satisfaction. |
Способствуя повышению отдачи от программы, такой подход позволяет полнее удовлетворять запросы клиентов. |
| FICSA also considered that client perceptions could be manipulated. |
ФАМГС выразила также мнение о том, что мнениями клиентов можно манипулировать. |
| Section 4 includes projections of financial targets by client and by division. |
В разделе 4 рассматриваются ориентировочные финансовые цели, поставленные в отношении клиентов и перед отдельными подразделениями УОПООН. |
| We enlarge Area Traders Design Department meeting our client expectations. |
Выходя на встречу ожиданиям наших клиентов мы расширили Конструкторское отделение Агёа Traders. |
| Fixed critical error in ICMP protocol client on heavy network load. |
Исправлена критическая ошибка в клиенте протокола ICMP, возникающая при большой загрузке сетевых интерфейсов. |