Предложение |
Перевод |
Would you please send me a catalogue by mail? |
Вы не могли бы выслать мне каталог по почте? |
Regular updates of the catalogue are foreseen. |
Предполагается, что этот каталог будет обновляться на регулярной основе. |
Please send me your latest catalogue. |
Отправьте мне, пожалуйста, ваш последний каталог. |
It is suggested that this catalogue is unnecessary and undesirable. |
Есть мнение о том, что этот перечень не является необходимым или желательным. |
I could go on, because the catalogue was endless. |
Я мог бы продолжить этот перечень, ибо он не имеет конца. |
This does not exhaust the catalogue of possible reasons. |
Этим не исчерпывается список возможных причин. |
I love watching Marilyn browse through my Sharper Image catalogue. |
Я люблю сидеть без дела и смотреть как Мерилин просматривает мой каталог Шарпер Имидж. |
You have my catalogue as collateral. |
В качестве дополнительного обеспечения у тебя есть мой каталог. |
The website contains a bibliographic catalogue that can be consulted electronically. |
На веб-сайте размещен библиографический каталог, справку из которого можно получить по электронной почте. |
A learning catalogue describing available learning resources has been published. |
Был опубликован учебный каталог, в котором описаны имеющиеся возможности для учебы. |
As the commentary makes clear, the long and awkward catalogue in paragraph 2 is presumptive only. |
Как четко указывается в комментарии, содержащийся в пункте 2 длинный и громоздкий перечень носит показательный характер. |
The non-exhaustive catalogue of examples in article 12.2 provides guidance in defining the action to be taken by States. |
Неисчерпывающий перечень примеров в пункте 2 статьи 12 служит ориентиром, который помогает государствам определять необходимые меры. |
A "written law" or catalogue of prohibited actions will thus be found within the conventions. |
Таким образом, в этих конвенциях можно будет найти "писаное право" или перечень действий, подлежащих запрету. |
A comprehensive catalogue of lost cultural property, with descriptions and photographs of more than 4,000 items, is being compiled by the Commission. |
Комиссия готовит к изданию сводный каталог утраченных культурных ценностей с описанием и фотографиями более 4000 вещей. |
Chapter 2 of the Estonian Constitution contains a catalogue of fundamental rights and freedoms applicable in the Republic of Estonia. |
Глава 2 Конституции Эстонии содержит перечень основных существующих в Эстонской Республике прав и свобод. |
A catalogue of adult and evening courses is published every August. |
Каждый год в августе публикуется каталог таких курсов. |
A PRTR is an environmental catalogue or database of potentially harmful pollutant releases to air, water, land and transfers through waste. |
РВПЗ представляет собой экологический каталог или базу данных, содержащую информацию о выбросах потециально опасных загрязнителей в воздух, водоемы, почву и их переносе через отходы. |
The catalogue of OECD statistical publications is available upon request. |
По запросу можно получить Каталог статистических публикаций ОЭСР. |
The catalogue of mistakes and mismanagement outlined in paragraph 11 of the report would be unacceptable in any organization. |
Перечень ошибок и нарушений, содержащийся в пункте 11 доклада, не может быть приемлемым ни для какой организации. |
A catalogue is a deterministic record of the characteristics of the orbital population that have been derived from measurements or records. |
Каталог представляет собой запись полученных с помощью измерений или отслеживания параметров засоренности орбит. |