Предложение |
Перевод |
The development of more flexible trade financing, as opposed to barter, should be seen as an important instrument for assisting the transition process. |
Развитие более гибких, чем бартер, форм финансирования торговли, следует рассматривать в качестве важного средства поддержки переходного процесса. |
The enhanced access to global markets substitutes for barter only to a limited extent. |
Улучшившийся доступ к глобальным рынкам заменяет бартер лишь в ограниченных масштабах. |
I'm thinking that we need to barter this guy for safe passage. |
Думаю нужно обменять его на безопасный проход. |
We always gave gold, it's there to sell, or to barter if times are hard. |
Мы всегда дарим золото, его можно продать или обменять, в трудные времена. |
While you still have something to barter with. |
Пока тебе есть, чем торговаться. |
I'm teaching your son to barter, so he'll understand how utterly unnatural it is to spend money. |
Я учу твоего сына торговаться, чтоб он понял, как же крайне неестественно тратить деньги. |
The only language they understand is barter. |
Единственный язык, который они понимают это бартер. |
But barter helps, fresh produce, trips... |
Но бартер помогает со свежими продуктами, поездками... |
I'm sure we could barter a couple of house calls for a meal or two. |
Я уверена мы сможем обменять парочку вызовов на дом на порцию или две. |
So you guys work a barter system. |
Так вы, ребята, работаете по бартерной системе. |
Knock and barter for Desert Storm trading cards. |
Стучи и попробуй загнать свои карточки из серии "Буря в пустыне". |
According to other sources, some military equipment is acquired by these groups through direct purchase and barter. |
По данным из других источников, часть оружия и военной техники приобретается этими группами путем прямых закупок и бартера. |
He also initiated the barter system in order to defend his territory. |
Он также первым создал систему бартера для защиты территории своей страны. |
The same study has provided evidence that barter is used by all industries despite their technological differences and varying number of suppliers. |
В этом же исследовании приводятся данные о том, что бартерная торговля практикуется во всех отраслях, несмотря на их технические различия и неодинаковые числа поставщиков. |
The year 1999 also marked the use of Internet for barter trade. |
1999 год ознаменовался также использованием Интернета для бартерной торговли. |
Any acceptable barter product was considered as strategic, the use of which was prohibited for exchange purposes. |
Любой пригодный для бартера товар считался стратегическим, и его использование было запрещено в целях валютной экономии. |
The customary law of Dahomey also contains provisions on marriage by barter and on widowhood, levirate and succession. |
В Своде обычаев Дагомеи имеется также положения, касающиеся брака по обмену, вдовства, левирата и наследования. |
The imputed values of goods and services acquired through barter transactions are also included in households' consumption expenditures. |
Условно исчисленная стоимость товаров и услуг, приобретенных в рамках товарообменных операций, также включается в потребительские расходы домохозяйств. |
However, some of these forest products may be exchanged on a non-commercial basis through a process of barter. |
Тем не менее некоторые из этих продуктов могут обмениваться на некоммерческой основе в процессе бартера. |
The barter exchange approach relies on actual exchange of non-marketed goods for marketed goods. |
Подход, основанный на бартерном обмене, предусматривает фактический обмен нетоварной продукции на товарную продукцию. |