Grievance - Жалоба

Прослушать
grievance

Слово относится к группам:

Кадровый менеджмент Преступление и наказание
Словосочетание Перевод
legitimate grievances законные жалобы
serious grievances серьезное недовольство
new grievances новые претензии
petty grievances мелочные обиды
Предложение Перевод
Every grievance was subjected to a careful and impartial examination, and officials were required to respond within a prescribed period. Любая жалоба подлежит тщательному и беспристрастному рассмотрению и официальные лица обязаны ответить на нее в установленный срок.
In fact, the Central Government accords sanction for prosecution in all cases where it is satisfied that the grievance is justified. На практике центральное правительство выдает санкцию на судебное преследование во всех случаях, когда оно убеждено, что жалоба обоснована.
Targeting and deliberate killing through acts of terrorism could not be justified or legitimized by any cause or grievance. Никакая причина или обида не может оправдать или узаконить нападения на людей и их преднамеренные убийства путем проведения актов терроризма.
No cause, no grievance, however legitimate in itself, can begin to justify such acts. Никакая причина, никакая обида, какой бы законной она ни была сама по себе, не может оправдать такие акты.
Filed some grievance against the guys in the house. Были поданы жалобы от ребят в части.
No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required. При этом не требуется проведение предварительного расследования по вопросу о достоверности жалобы.
No political grievance justified terrorism and murder. Никакая политика в области предъявления своих прав не может оправдать терроризм и смерть.
One key to success is containing and reducing grievance. Один из ключей к успеху заключается в том, чтобы сдержать и смягчить чувство обиды.
The Committee must send a clear message that no cause or grievance justified terrorism. Комитет должен направить четкий сигнал о том, что никакая цель и никакое недовольство не могут оправдать терроризм.
There was no cause or grievance that could justify terrorist acts. Нет таких причин или поводов для недовольства, которые могли бы оправдать террористические акты.
EOC endeavours to redress grievance through conciliation. КРВ прилагает усилия по устранению оснований для жалоб посредством примирительной процедуры.
No cause or grievance can justify reprehensible attacks on innocent victims. Никакими причинами или обидами нельзя оправдать возмутительные нападения на ни в чем не повинных людей.
Meanwhile their victims continue to experience considerable grievance and hardship. Между тем у их жертв по-прежнему имеются существенные основания для жалоб, и им приходится сталкиваться со значительными трудностями.
The fact that OECD threatened sanctions without consultations with the concerned parties is viewed as an additional cause for grievance. Еще одной причиной, вызвавшей их недовольство, стал тот факт, что ОЭСР угрожала применением санкций без консультаций с соответствующими сторонами.
The first complaint is against the Union of Taxation Employees, representing the author in the internal grievance proceedings. Первая жалоба касается действий профсоюза работников налоговой службы, который представлял автора в ходе внутренних разбирательств в связи с его жалобой.
The supervisory board held monthly meetings with the prison governor and prisoners' grievance officer. Совет по надзору проводит ежемесячные встречи с управляющим тюрьмой и сотрудником по жалобам заключенных.
Though there is a grievance procedure, the inmates have little confidence in the system and therefore rarely file grievances. Заключенные не испытывают доверия к системе и потому редко пользуются процедурой подачи жалоб.
A complaints procedure exists and permits each woman to complete a "resident grievance form" on any subject, including harassment. Существует процедура подачи жалоб, согласно которой каждая женщина может подать официальную жалобу по любому вопросу, включая притеснения.
No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required. Для определения обоснованности жалобы не требуется проводить никакого предварительного расследования.
If informal procedures fail to resolve the grievance, staff may resort to the Resolution by Adjudication Process. Если конфликтную ситуацию не удается урегулировать с помощью неофициальных процедур, сотрудники могут прибегать к урегулированию путем процедуры вынесения решений в судебном порядке.

Комментарии