| Предложение | Перевод |
| The Housing Ministry spokesperson stated that the project had been approved by the previous Government of Netanyahu. | Пресс-секретарь министерства жилья заявил, что этот проект был утвержден предыдущим правительством Нетаньяху. |
| But a spokesperson for the Moroccan government has stated that the deaths were an unfortunate isolated incident... | Пресс-секретарь правительства Марокко заявил, что их смерть, скорее всего, была единичным несчастным случаем... |
| A police spokesperson says he was alone... | Представитель полиции говорит... что в машине он возможно был один... |
| An IDF spokesperson stated that the army was investigating a report that the two youths had died from live fire. | Представитель ИДФ заявил, что армия проводит расследование сообщения о том, что два подростка погибли от боевых пуль. |
| The head of the Communications and Public Information Office could also perform the functions of spokesperson. | Руководитель Управления связи и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе. |
| The spokesperson for the G-77 and China said they embraced the idea of conducting a mid-term review. | Представитель Группы 77 и Китая заявил, что они поддерживают предложение о проведении среднесрочного обзора. |
| A Prison Authority spokesperson noted that the change would allow women, children and adults over the age of 50 to visit the prisoners. | Представитель тюремной администрации указал, что это изменение позволит женщинам, детям и лицам старше 50 лет посещать заключенных. |
| An Israeli Army spokesperson said that 10 soldiers had been wounded, including five hit by live rounds. | Представитель израильской армии заявил, что было ранено 10 солдат, в том числе пять получили огнестрельные ранения. |
| The spokesperson for Group D underlined the importance of the decision on this issue. | Представитель Группы D подчеркнул важное значение решения по данному вопросу. |
| Alternatively, such a task could be performed by a spokesperson from the Secretariat, specifically designated for that purpose. | Такую задачу мог бы выполнять и представитель Секретариата, специально назначаемый для этих целей. |
| Such a spokesperson has the same rights and obligations, according to the circumstances, as a legal advisor. | В зависимости от сложившихся обстоятельств такой представитель имеет те же права и обязанности, что и адвокат. |
| Carol Johnson, that spokesperson for the coal mine. | Кэрол Джонсон, которая представитель угольной кампании. |
| A spokesperson said the police are zeroing in on a suspect. | Представитель полиции сказал, что есть подозреваемый. |
| And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards. | И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс. |
| A spokesperson for Unidac Industries says a comment would be forthcoming. | Представитель Юнидак Индастриз заявил, что комментарии последуют. |
| A spokesperson for Bowers pharmaceutical strenuously denied the allegations that Lyritrol trials have killed over 100 people... | Представитель компании Бауэрс усиленно отрицал обвинения, что при испытаниях Лиритрола погибло свыше ста человек. |
| But a family spokesperson has confirmed The gazebo was under construction The summer 15-year-old alison dilaurentis disappeared. | Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. |
| A spokesperson at ComEd said they don't know how long it will take to restore the power. | Представитель энергетиков говорит, что они не знают, сколько времени уйдёт на восстановление питания. |
| I need a spokesperson, someone the fighters and corporate sponsors respect. | Мне нужен представитель, кто-то, кого бы уважали как бойцы, так и корпоративные спонсоры. |