Предложение |
Перевод |
Its Division of Information has conducted information activities, including television, radio and print production, in support of the missions. |
Его отдел информации ведет информационную работу, включая выпуск телевизионных, радио- и печатных материалов, в поддержку миссий. |
Also planned at headquarters are a small number of information officers with specific responsibility for broadcast and print production. |
При штабе планируется также создать небольшую группу сотрудников по вопросам информации, конкретно отвечающую за выпуск теле- и радиопрограмм и печатных материалов. |
In addition, the mission's public information office would include capacity for media relations and media monitoring as well as for radio, video and print production. |
Кроме того, отделение общественной информации миссии будет включать потенциал по связям со средствами массовой информации и наблюдению за ними, а также по производству радио-, видео- и печатной продукции. |
The Design Section has been converted to a full-service desktop publishing office providing design, typography and technical print production services not only for the Department but also for many other offices throughout the Secretariat. |
Секция проектирования стала универсальной службой, которая, используя настольные издательские системы, выполняет проектирование, типографские работы и оказывает технические услуги по выпуску печатной продукции не только для Департамента, но и для многих других подразделений в рамках Секретариата. |
Requirements under this heading relate to the provision of requirements for materials and supplies for video and print production. |
Потребности по данному разделу связаны с потребностями в материалах и предметах снабжения для производства видео- и печатных материалов. |
In 2009/10, it is requested that the areas of radio, television/video and print production be strengthened by the addition of two new National Officer posts and that an existing national General Service post be upgraded. |
В целях укрепления кадрового потенциала в области подготовки радио-, телевизионных и видеопрограмм и печатных материалов в 2009/10 году предлагается создать 2 новые должности национальных сотрудников-специалистов, а также преобразовать в такую должность одну из должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
UNPROFOR's Division of Information consists of five production-oriented units encompassing the areas of television, radio, print production and promotion, photography and publications. |
Отдел информации СООНО состоит из пяти производственных секций, охватывающих такие области, как телевидение, радиовещание, выпуск печатных материалов и распространение информации, подготовка фотоматериалов и выпуск публикаций. |
One of the Department's goals is to gear print production to take optimum advantage of the multimedia capacity of the Internet. |
Одна из целей Департамента заключается в том, чтобы организовать производство печатных изданий таким образом, чтобы в максимально возможной степени воспользоваться мультимедийным потенциалом Интернет. |
The UNAMSIL public information office would also include units for liaison with the media, video and print production and community outreach. |
В состав отделения общественной информации МООНСЛ войдут также подразделение по связи со средствами массовой информации, подразделение по подготовке видеоматериалов и публикаций и подразделение по работе с населением. |
The Division now consists of four production units - television, radio, publications and print production and promotion - and includes offices in Zagreb, Sarajevo, Skopje, Belgrade and each of the four United Nations Protected Areas in Croatia. |
В настоящее время Отдел состоит из четырех производственных групп - телевидения, радиовещания, публикаций и производства и распространения печатных материалов - и объединяет отделения в Загребе, Сараево, Скопле, Белграде и в каждом из четырех охраняемых Организацией Объединенных Наций районов в Хорватии. |
Print Production Assistant upgraded to National Officer |
Должность помощника по производству печатных изданий повышена до уровня НС |
The Department's Design Section, which has been converted to a full-service desk-top publishing office, is providing design, typography and technical print production services for the print materials of the Department, as well as for many other offices within the United Nations system. |
Секция проектирования Департамента, преобразованная в полноценное отделение настольного выпуска публикаций, оказывает услуги по дизайну и типографскому и техническому печатному производству в связи с изданием материалов Департамента, а также оказывает помощь многим другим структурным подразделениям системы Организации Объединенных Наций. |
It is proposed that the Television/Video Unit be likewise strengthened through the creation of posts for one Cameraperson and one Editor/Video Producer, and that the Publications Unit be strengthened through the creation of posts for one Print Production Assistant and one Photographer. |
Предлагается также укрепить Группу телевизионных и видеоматериалов посредством учреждения должности оператора и должности редактора/продюсера видеоматериалов, а также укрепить Группу печатных изданий посредством учреждения должности младшего сотрудника по выпуску печатных материалов и должности фотографа. |