Категории слов
Мир профессий
PR менеджмент
Crisis management - Кризисное управление

Crisis management - Кризисное управление

Прослушать
crisis management

Слово относится к группам:

PR менеджмент
Словосочетание Перевод
financial crisis финансовый кризис
blast crisis бластный криз
great crisis великий перелом
crisis situation кризисная ситуация
Предложение Перевод
There will be an economic crisis at the end of this year. В конце этого года произойдёт экономический кризис.
We often hear about an energy crisis these days. Мы часто слышим об энергетическом кризисе в эти дни.
The financial crisis has left many unemployed. Финансовый кризис оставил многих без работы.
The crisis is entering a dangerous phase. Кризис вступает в опасную фазу.
There will be an energy crisis in the near future. В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government. Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся.
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.
People are saying that the crisis is over. Люди говорят, кризис закончился.
In a crisis you must keep your head. В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.
When is this crisis going to be over? Когда закончится этот кризис?
It seemed that there was still no adequate balance between peace-keeping and other mechanisms of the crisis management. Как представляется, еще не найден надлежащий баланс между деятельностью по поддержанию мира и другими механизмами урегулирования кризисов.
This means enhancing the capacity of the United Nations for conflict prevention, crisis management and long-term development. Это означает расширение потенциала Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов, урегулирования кризисов и долгосрочного развития.
Adaptation to climate change includes capacity-building and improving crisis management. Адаптация к последствиям изменения климата включает наращивание потенциала и улучшение регулирования кризисов.
Of special importance is the development of cooperation between the two organizations in the field of early warning, conflict prevention and crisis management. Особо важное значение приобретает развитие сотрудничества между двумя организациями в области раннего предупреждения, предупреждения конфликтов и регулирования кризисов.
One cannot presume the effectiveness of only a single framework for crisis prevention, crisis management and capital market development, however. Однако нельзя полагаться на эффективность одного-единственного механизма по предупреждению кризисов, урегулированию кризисов и развитию рынка капитала.
We will also pay attention to women's recruitment for crisis management operations. Мы также будем уделять внимание вопросу набора женщин для участия в операциях по урегулированию кризисов.
The United Nations has extensive experience in crisis management and peacekeeping. Организация Объединенных Наций имеет богатый опыт в деле урегулирования кризисов и поддержания мира.
We appreciate, in particular, the role of the OSCE in conflict prevention and crisis management. Мы особенно высоко оцениваем роль ОБСЕ в деле предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов.
The OAU must be concretely helped to enhance its mechanism for conflict prevention and crisis management. ОАЕ необходимо оказать конкретную помощь для укрепления ее механизма предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов.
Recent experience has taught us that we need a more encompassing strategy for conflict prevention and crisis management. Опыт последних лет учит нас тому, что нам нужна более всеохватывающая стратегия предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов.
In the field of conflict prevention and crisis management, one of our priorities will remain, of course, the situation in the Balkans. В области предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов одним из наших приоритетов по-прежнему остается ситуация на Балканах.
Interaction and complementarity between the military and civilian branches demonstrate the global approach of the European Union when it comes to crisis management. Взаимодействие и взаимодополняемость военной и гражданской сфер свидетельствуют о глобальном подходе Европейского союза к урегулированию кризисов.
Discussions with the United Nations on identifying modalities for cooperation in crisis management operations will continue. Консультации с Организацией Объединенных Наций по вопросу об определении механизмов сотрудничества в рамках операций по урегулированию кризисов будут продолжены.
The European Council recently endorsed proposals for broadening EU support for the United Nations in conducting crisis management operations. Недавно Европейский союз принял предложения по расширению поддержки со стороны ЕС Организации Объединенных Наций в проведении операций по урегулированию кризисов.
Civilian aspects in recent years have taken on primary importance in crisis management. В последние годы гражданские аспекты регулирования кризисов приобретают первостепенное значение.
A central tenet of that strategy is tackling the overarching challenge of integrating short-term crisis management with longer-term preventive measures. Центральным аспектом этой стратегии является решение всеобъемлющей задачи интеграции краткосрочных мер урегулирования кризисов и долгосрочных превентивных мер.
A study of the civilian aspects of crisis management highlights the need for effective coordination between civilian and military actors. Изучение гражданских аспектов регулирования кризисов указывает на необходимость обеспечения эффективной координации между гражданскими лицами и военным компонентом.
We must consider effective coordination between crisis management mechanisms and the mechanisms for reconstruction and long-term development. Мы должны рассмотреть пути обеспечения эффективной координации между механизмами урегулирования кризисов и механизмами восстановления и долгосрочного развития.
They are intended to develop a comprehensive and action-oriented approach to the protection of civilians in the conduct of European Union-led crisis management operations. При этом преследуется цель разработать всеобъемлющий и ориентированный на конкретные действия подход к защите гражданских лиц при проведении под руководством Европейского союза операций по урегулированию кризисов.
Such preparedness plans cannot be invoked without a crisis management structure codified in a crisis management plan. Такие планы обеспечения готовности нельзя реализовывать в отсутствие структуры регулирования кризисов, предусмотренной в плане регулирования кризисов.

Комментарии