Предложение |
Перевод |
OneSteel relies on Mincom for complete flexibility in a B2B integration solution. |
OneSteel доверяет гибкости интеграционного решения B2B компании Mincom. |
Organization of B2B meetings between the Forum participants. |
Организация B2B встреч между участниками форума. |
This superior performance of B2B e-commerce compared with "traditional" transactions occurred in all the major economic sectors. |
Такая опережающая динамика электронной торговли В2В по сравнению с "традиционными" операциями имела место во всех основных экономических секторах. |
Noting that the scope of the Rules included both B2B and B2C disputes, another suggestion was to put the phrase in square brackets. |
С учетом того, что сфера применения Правил включает споры как КС-КС, так и КС-П, было предложено заключить эту формулировку в квадратные скобки. |
For these reasons it was said that resolving basic rules in a B2B context as a preliminary step was desirable, and that complex questions relating to consumers could be addressed at a later stage. |
Именно поэтому было отмечено, что в качестве предварительного шага желательно решить вопрос об основных правилах в контексте КС-КС и что сложные вопросы, связанные с потребителями, могут быть рассмотрены на более позднем этапе. |
In particular, more in-depth analysis of this indicator could help assess the relative importance of B2B extranets for enterprise productivity. |
В частности, более углубленный анализ этого показателя способен помочь в оценке относительной значимости экстранетов В2В для производительности предприятий. |
A corporation could create a B2B platform involving an e-finance network, permitting SME participation in e-banking and making SMEs more creditworthy. |
Корпорация может создать платформу В2В с сетью электронного финансирования, дающую МСП возможность участвовать в электронных банковских операциях и повышающую кредитоспособность МСП. |
heir major task is to offer new competitive advantages in the area of communication services for the B2B sector. |
Основная задача компании - предоставление новых конкурентных преимуществ в области коммуникационных услуг для сектора В2В. |
We are inviting you to take advantage of our new internet service for on-line business meetings - B2B Matchmaking meetings. |
Приглашаем Вас в Систему назначения Бизнес-встреч - B2B Matchmaking meetings. |
B2B Poker Sweden AB is in charge of developing the software and we recommend that you click on "Always". |
B2B Poker Sweden AB занимается разработкой покер-клиента и мы рекомендуем Вам нажать на "Always". |
B2B Projects: Commercial Documents Exchange; |
проекты В2В: обмен коммерческими документами; |
Leading partnerships: We are expanding our partnerships with several key leaders in their fields, including influential forces in the B2B, B2C and B2B2C segments. |
Партнерство с лидерами: мы расширяем сотрудничество с компаниями-лидерами в своих сферах, включая игроков, задающих тон в сегментах B2B, B2C и B2B2C. |
Our site provides to business users from all over the world a B2B marketplace for suppliers, importers, exporters and manufacturers in Dubai, where can offer their services & products in the UAE market. |
Наш сайт предоставляет для бизнес-пользователей со всего мира B2B рынка для поставщиков, импортеров, экспортеров и производителей в Дубае, где могут предложить свои услуги & продукции на рынке ОАЭ. |
The survey focuses on payment method, size and type of business participated in B2B and B2C, as well as the value and volume of transaction via the payment gateway systems. |
Основное внимание в рамках данного обследования уделяется методам платежа, размеру и типу предприятий, участвующих в В2В и В2С, а также стоимости и объемам сделок, осуществляемых через платежные шлюзовые системы. |
In response, it was suggested that the phrase could be redrafted to clearly reflect that it would be applicable for B2B disputes only or alternatively, that such clarification be included in the additional documents. |
В ответ было высказано предположение, что эту формулировку можно было бы изменить, чтобы четко указать, что она будет применяться только к спорам КС-КС, или же, наоборот, включить такое разъяснение в дополнительные документы. |
Reinforce the training of women entrepreneurs in communication and in the utilisation of the new technologies and to promote the integration of entrepreneurs into FCEM-CandGo Platform and B2B Marketplace to increase their business, visibility and opportunities at the national, regional and international levels. |
Укрепить обучение женщин предпринимателей в области коммуникации и использования новых технологий, продвижения интеграции предпринимателей с помощью Платформы FCEM-CandGo и Рынка B2B, чтобы увеличить их бизнес и возможности на национальных, региональных и международных уровнях. |