Предложение |
Перевод |
I received an item that I did not order. |
Я получил товар, который я не заказывал. |
He began to suspect something was wrong when the seller didn't allow him to test the item before buying it. |
Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой. |
To use an item simply click on its icon in the inventory. |
Чтобы использовать предмет, просто нажмите на его иконку в инвентаре. |
This ring is a magic item that gives great power to its user. |
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу. |
The first item he bought was an alarm clock. |
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник. |
Items with a red price tag are on sale. |
Элементы с красным ценником в продаже. |
Those agenda items were discussed together. |
Эти вопросы повестки дня были обсуждены сразу все. |
That item would thus be deferred to the forty-ninth session. |
Этот пункт, таким образом, будет перенесен на сорок девятую сессию. |
It is true that the item under consideration is sensitive and difficult. |
Совершенно справедливо, что вопрос, находящийся на нашем рассмотрении, является деликатным и трудным. |
Marine pollution from coastal-based sources was proposed as an additional item for the agenda. |
В повестку дня было также предложено включить такой дополнительный вопрос, как загрязнение морской среды из прибрежных источников. |
He also considered that more topics could be added under item 4. |
Он полагает также, что в пункт 4 могло бы быть включено больше тем. |
It is the oldest item continuously on the Secretary-General's peacemaking agenda. |
Это пункт, которому дольше всех уделяется непрерывное внимание в повестке дня Генерального секретаря, связанной с установлением мира. |
Any other item not already concluded; |
Любой другой пункт, по которому не было принято решения на предыдущей сессии |
The UNICEF Executive Director introduced the item and background paper. |
Данный пункт и справочный документ по нему были внесены на рассмотрение Директором-исполнителем ЮНИСЕФ. |
The inclusion of the item was thus urgent. |
Именно по этой причине представляется насущно необходимым добавить этот пункт в повестку дня. |
The Council agreed that the following agenda items would be addressed in plenary meetings organized in the form of ministerial consultations: item 1, item 2, item 3, item 4, item 5, item 6, item 9, item 11, and item 12. |
Совет постановил, что следующие пункты повестки дня будут рассматриваться на пленарных заседаниях, организованных в форме консультаций на уровне министров: пункт 1, пункт 2, пункт 3, пункт 4, пункт 5, пункт 6, пункт 9, пункт 11 и пункт 12. |
The proposed item, which was couched as a simple procedural item was in reality very dangerous. |
Предлагаемый пункт, который пытаются выдать за простой процедурный вопрос, на самом деле скрывает серьезную опасность. |
Three conference room papers were also submitted on item 4. |
Кроме того, по пункту 4 были представлены три документа зала заседаний. |
Practical disarmament measures remain an important item on the United Nations agenda. |
Практические меры по разоружению по-прежнему являются одним из важных пунктов повестки дня Организации Объединенных Наций. |
Both of them had explicitly recognized some salient features of the item. |
Эти два документа четко признают ряд наиболее значимых элементов, касающихся рассматриваемого пункта повестки дня. |
Total military assistance cannot be identified as a separate item. |
Общую сумму расходов на военную помощь в качестве отдельной статьи установить невозможно. |
One item, special political missions, requires special attention. |
Одна статья расходов, на специальные политические миссии, заслуживает особого внимания. |
See also achievements under item 4 below. |
См. также результаты, указанные по пункту 4 ниже. |
See achievements under item 2 above. |
См. результаты деятельности по пункту 2 выше. |