Dispute - Спор

Прослушать
dispute

Слово относится к группам:

Переговоры Азартные игры
Словосочетание Перевод
settlement of disputes урегулирование споров
public dispute публичный диспут
serious disputes серьезные ссоры
bitter dispute ожесточенный конфликт
little dispute небольшие разногласия
hot disputes горячая дискуссия
hot dispute жаркая полемика
disputed territory оспариваемая территория
disputed points спорных моментов
Предложение Перевод
Only after a long dispute did they come to a conclusion. Только после долгого спора они пришли к заключению.
When I arrived, the dispute had reached its boiling point. Когда я приехал, спор был в самом разгаре.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them. Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали.
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years. Спор между "Ансал" и "Аманат" продолжался несколько лет.
The sea boundary dispute will have to be settled through an international tribunal. Спор о морской границе должен быть урегулирован с помощью какого бы то ни было международного трибунала.
In any area of dispute, mediation rather than litigation was stressed. Однако при урегулировании какого бы то ни было спора упор делается не на судебное разбирательство, а на посредничество.
An arbitration institution may fully administer any dispute under UNCITRAL Arbitration Rules 2010. Рассмотрение спора может проходить полностью под эгидой арбитражного учреждения в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ 2010 года.
A labour dispute in Finnish paper mills in mid-2005 showed the sector's interdependencies. Трудовой конфликт на предприятиях бумажной промышленности Финляндии в середине 2005 года наглядно показал взаимозависимости, которые существуют в секторе.
Every conflict between competing claimants is a priority dispute. Каждая коллизия между конкурирующими заявителями требований представляет собой спор о приоритете.
The border dispute can then be resolved peacefully through arbitration, if necessary. После этого пограничный спор можно будет решить мирным путем на основе, в случае необходимости, арбитража.
The dispute apparently related to municipal affairs and a building licence. Спор, как представляется, возник в связи с муниципальными делами и разрешением на строительство.
Finland welcomes and supports serious initiatives to solve this dispute. Финляндия приветствует и поддерживает серьезные инициативы, направленные на разрешение этого спора.
There might be a dispute as to whether a wrongful act was committed, but a settlement of that dispute might take a long time. Может возникнуть спор относительно того, было ли совершено противоправное деяние, однако урегулирование этого спора может затянуться надолго.
No new dispute arose after that date, but only the continuation of an existing dispute. После этой даты никакого нового спора не возникло, а имело место лишь продолжение существующего спора.
The Parties shall use their best endeavours during a period of thirty days after a dispute arises to resolve any such dispute. Стороны принимают все меры для урегулирования любого такого спора в течение 30 дней после возникновения спора.
No dispute - no major dispute - between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means. Никакого другого спора, крупного спора, между Индией и Пакистаном, когда-либо разрешенного на двусторонней основе, не было.
The obligation to settle a dispute through negotiation or other commonly agreed means is triggered every time there is a dispute concerning the interpretation or application of the Convention. Обязательство урегулировать спор путем переговоров или любыми другими согласованными способами возникает каждый раз, когда существует спор относительно толкования или применения Конвенции.
Where a dispute concerns a matter of a technical nature, the States concerned may refer the dispute to an ad hoc expert panel established by them. Когда спор касается вопроса технического характера, соответствующие государства могут передать спор специальной коллегии экспертов, учреждаемой ими.
In the case of a dispute between the Corporation and its shareholders, the dispute shall be submitted to arbitration by a tribunal of three arbitrators. В случае возникновения спора между Корпорацией и ее акционерами такой спор передается в суд в составе трех судей для проведения арбитража.
Other qualities relate to the context of a dispute and call for a thorough understanding of the causes and nuances of a particular dispute or conflict. Остальные качества зависят от контекста спора и требуют глубокого понимания причин и нюансов конкретного спора или конфликта.
According to Chapter VI, the Security Council may investigate any dispute or any situation which might lead to international friction or give rise to a dispute. В соответствии с главой VI Совет Безопасности может расследовать любой спор или любую ситуацию, которая может привести к международным трениям или вызвать спор.
In August, the main parties to the dispute agreed on a settlement and the establishment of a transitional Government representative of all parties to the dispute. В августе главные стороны спора согласились на урегулирование и формирование переходного правительства в составе представителей всех сторон спора.

Комментарии