Demand - Требование

Прослушать
demand

Слово относится к группам:

Переговоры Менеджмент
Словосочетание Перевод
domestic demand внутренний спрос
high demand высокое требование
demand for water потребность в воде
demands of society запросы общества
numerous demands многочисленные заявки
demand an explanation требовать объяснений
demand explanation потребовать объяснений
demand information запрашивать информацию
Предложение Перевод
I demand an explanation. Я требую объяснения.
I demand that he be punished. Я требую, чтобы он был наказан.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
I demand satisfaction. Я требую компенсации.
We demand justice. Мы требуем справедливости.
I demand a refund. Я требую возврата денег.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.
He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing. Тот, кто требует много, получает много. Тот, кто требует слишком многого, ничего не получает.
Your demands are unreasonable. Ваши требования необоснованны.
The one who demands much, gets much. The one who demands too much, gets nothing. Тот, кто требует много, получает много. Тот, кто требует слишком многого, ничего не получает.
Tom's boss demands a lot of work. Начальник Тома требует много работы.
Our teacher is someone who likes precision, and always demands precise answers of her students. Наша учительница из тех, кто любит точность, и всегда требует точных ответов от своих учеников.
Workers made loud demands for higher wages. Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
His demands are reasonable. Его требования разумны.
She demanded to see the manager. Она потребовала встречи с менеджером.
They demanded that the president resign. Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
Our teacher demanded that we keep quiet. Наш учитель потребовал от нас тишины.
I demanded that he pay the bill immediately. Я потребовал, чтобы он немедленно оплатил счет.
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели.
Structural barriers to entry arise from basic industry characteristics such as technology, cost and demand. Структурные барьеры на пути проникновения на рынок связаны с такими ключевыми характеристиками отрасли, как технология, издержки производства и спрос.
Increased demand for materials and training on gender mainstreaming. Повышен спрос на материалы и расширена профессиональная подготовка по вопросам актуализации гендерной проблематики.
In addition, possible climate change may affect water resources and demand. Кроме того, состояние водных ресурсов и потребность в них могут подвергнуться воздействию изменения климата.
Steady demand for technical assistance accompanied by commensurate extrabudgetary financing. Устойчивый спрос на техническую помощь, сопровождающуюся соответствующим финансированием за счет внебюджетных средств.
During the early 1990s demand for Arabic software and applications have increased. В начале 90-х годов увеличился спрос на программное обеспечение и прикладные программы на арабском языке.
This proves that the demand for ECE workshops is sustained. Это свидетельствует о том, что спрос на рабочие совещания ЕЭК остается устойчивым.
It emphasizes the awareness-building component and meets the demand through alternate delivery mechanism. В ней подчеркивается компонент, связанный с просветительской деятельностью, а спрос удовлетворяется с использованием резервного механизма.
In many parts of the world, demand for sweet water will exceed demand. Во многих уголках земного шара потребность в пресной воде превысит спрос.
The growing demand in developing countries for energy services presents a historic opportunity to satisfy demand in ways that are compatible with sustainable development. Растущий спрос в развивающихся странах на услуги в области энергетики являет собой историческую возможность удовлетворить спрос таким образом, который совместим с процессом устойчивого развития.
The crisis partly reflected the increased demand for meat in emerging economies and the growing demand for biofuels. Этот кризис частично отражает возросший спрос на мясные продукты в развивающихся странах и растущий спрос на биотопливо.
Increased interest in and demand for services. Повышение степени заинтересованности в использование предоставляемых услуг и содействие повышению спроса на такие услуги.
Good housekeeping can reduce demand for various packaging applications. Обеспечение надлежащего хранения может приводить к сокращению спроса на пластмассу, используемую для изготовления различных упаковочных материалов.
The seller reduced its demand and claimed damages for inadmissible delay instead. Продавец сократил сумму требования и обратился с ходатайством о возмещении ущерба в результате недопустимой задержки.
Exports are largely unprocessed, with low value added and limited demand growth possibilities. Экспортные статьи представлены в основном необработанными товарами, товарами с низкой степенью обработки, возможности роста спроса на которые ограничены.
Preservation activity was somewhat curtailed owing to the demand by new missions for these items. Работы по консервации были в определенной степени свернуты в связи со спросом на соответствующие предметы снабжения со стороны новых миссий.
Increased demand for advisory and training services and delivery of relevant activities by partners. Повышение спроса на консультационные услуги и услуги по профессиональной подготовке и увеличение числа соответствующих мероприятий, проведенных партнерами.
Colleges will continue to respond to identified demand for such provision. Колледжи будут продолжать принимать меры с целью удовлетворения такого рода потребностей по мере их возникновения.
UNTAET reports that the demand for justice and accountability in East Timor remains high. По сообщениям ВАООНВТ, в Восточном Тиморе по-прежнему остро стоит задача обеспечения правосудия и привлечения виновных к ответственности.
Commission efforts to reduce energy demand are thus significant. Таким образом, усилия Комиссии, направленные на сокращение спроса на энергоносители, имеют важное значение.
Different country situations will demand different responses from UNICEF. Неодинаковость ситуаций в странах потребует принятия различных ответных мер со стороны ЮНИСЕФ.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
supply and demand спрос и предложение The supply and demand for used sporting equipment is always very tight. Спрос и предложение на подержанное спортивное оборудование всегда очень ровные.

Комментарии