Confront - Противостоять

Прослушать
confront

Слово относится к группам:

Переговоры
Словосочетание Перевод
confront the danger противостоять опасности
Предложение Перевод
We are confronted with a complex situation. Мы перед лицом непростого положения.
I was confronted with many difficulties. Я столкнулся со множеством трудностей.
He feels himself go from hero to zero whenever he's confronted with a beautiful woman. Он чувствует, будто преображается из героя в ничтожество всякий раз, когда он сталкивается с красивой женщиной.
You don't confront your demons and defeat them. Ты не можешь противостоять своим демонам и, в то же время, праздновать над ними победу.
We must also confront those opposed to it. Мы должны также противостоять тем, кто выступает против мира.
Myriad difficulties still confront this society in transition. На этом переходном этапе общество продолжает сталкиваться с бесчисленными трудностями.
Although the Israelis have realized their own State, they must confront various security threats. Несмотря на то, что израильтяне реализовали идею о собственном государстве, они вынуждены сталкиваться с многочисленными угрозами в области безопасности.
Our region faces many challenges that its countries must confront together. Перед нашим регионом стоит множество задач, которые его страны должны решать совместно.
One simply cannot confront new problems with antiquated structures. Просто нельзя решать новые проблемы, действуя в рамках устаревших структур.
We must confront proliferation with unity and resolve wherever it occurs. Нам надо в единстве и решительно противостоять распространению, где бы оно ни происходило.
We must confront the challenges on two interconnected tracks. Мы призваны решать эти вызовы по двум взаимосвязанным направлениям.
We can confront this pandemic and turn it back. Мы можем противостоять этой пандемии и обратить ее вспять.
States must confront new challenges arising from the growing internationalization of economies and the need to increase efficiency while controlling public expenditure. Государства должны решать новые задачи, порождаемые растущей интернационализацией экономических систем и необходимостью повышения эффективности при сдерживании государственных расходов.
The enormous challenges that confront humanity require international cooperation. Для решения масштабных проблем, с которыми сталкивается человечество, необходимо международное сотрудничество.
We must speak openly about HIV/AIDS and confront stigmatization and discrimination. Мы должны открыто говорить о ВИЧ/СПИДе и бороться с негативным отношением и дискриминацией в отношении таких людей.
Regional conflicts confront us with a cruel choice between costly indifference and engagement. В силу региональных конфликтов мы стоим перед крайне сложным выбором между дорогостоящим безразличием и участием в их урегулировании.
More frequent, deadly destabilizing crises confront us with unprecedented challenges. Мы сталкиваемся со все более частыми, смертоносными и дестабилизирущими кризисами, которые ставят перед нами беспрецедентные задачи.
Political, economic, social and demographic developments confront families in all societies with serious problems. Политические, экономические, социальные и демографические факторы обусловливают тот факт, что семьи во всех обществах сталкиваются с серьезными проблемами.
We confront the problems of development and many challenges. Перед нами стоят проблемы в области развития и многочисленные другие задачи.
You confront and defeat your enemies, or you die. Или вы оказываете сопротивление и побеждаете ваших врагов, или вы умираете.
The whole international development system must change together to meet the challenges we confront. Вся международная система, занимающаяся вопросами развития, должна видоизмениться в целях решения проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Nonetheless, significant challenges still confront its full and effective implementation. Тем не менее на пути ее полномасштабного и эффективного осуществления все еще стоят значительные проблемы.
But few confront Europe's twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline. Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад.

Комментарии