| Предложение |
Перевод |
| We had to call off the game because of the rain. |
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. |
| Very few people are gutsy enough to call off a wedding. |
Совсем немногие люди настолько смелые, чтобы отменить свадьбу. |
| I suggest you call off your new rescue mission before you lose any more members of your crew. |
Советую вам отозвать вашу спасательную операцию, пока вы не лишились других членов экипажа. |
| Chief, you can call off your cops. |
Шеф, вы можете отозвать своих копов. |
| Collette was explaining why she can't call off the judicial conduct review. |
Колетт объясняла, почему она не может отменить пересмотр судебного решения. |
| It's my professional opinion that you two should call off the wedding. |
Мое профессиональное мнение - вы должны отменить свадьбу. |
| Listen, I want to call off the hit on Roger Smith. |
Э... А... Слушай, я хотел бы отменить заказ на Роджера Смита. |
| I'm sorry, but we had to call off the search. |
Прости, но нам пришлось отменить поиски. |
| You were supposed to call off your dogs. |
Вы должны были отозвать своих псов. |
| The only way to call off the dogs is to find out who hired them. |
Единственный способ отозвать собак - это найти того, кто нанял их. |
| I should phone the station, call off the dogs. |
Я позвоню в участок, отозвать псов. |
| Sir, we have to call off this launch. |
Сэр, мы должны отменить этот запуск. |
| He wanted to call off the moon race and cooperate with the Soviets. |
Хотел отозвать Лунный проект и действовать совместно с Советами. |
| I tried to call off the hit. |
Я пытался его отменить, честно. |
| If you're asking me to call off tomorrow, you know the answer. |
Если ты просишь меня отменить завтрашнее мероприятие, ты знаешь ответ. |
| It was his idea we call off the race. |
Это была его идея отменить гонку. |
| But you can call off your dogs. |
Но вы можете отозвать своих ищеек. |
| He's the only one that can convince the president to call off Infinite Wisdom. |
Только он сможет убедит президента отменить "Бесконечную Мудрость". |
| Simon offered to call off the wedding in exchange for majority control of darling enterprises. |
Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг. |
| You might want to call off your dog at the school. |
Вы можете отозвать свою ищейку от школы. |