Предложение |
Перевод |
Research showed that fluctuation in resource flows to developing countries could be attributed to other factors. |
Исследования показывают, что колебание в потоках ресурсов в развивающиеся страны может быть отнесено за счет других факторов. |
The idea: The fluctuation in blood oxygen concentration is auto-regulatory process. |
Идея: Колебание концентрации кислорода в крови есть авторегуляторный процесс. |
The fluctuation of contributions within the system should be noted, with obvious consequences in programme and project planning and implementation. |
Следует отметить и колебания размеров взносов в рамках системы, что не может не сказываться на планировании и осуществлении проектов и программ. |
Future research will clarify the mechanisms used by different species for dealing with climatic stresses such as desiccation, temperature fluctuation and ultraviolet radiation. |
Будущие исследования позволят лучше понять механизмы, которые используются различными видами для противостояния климатическим стрессам, таким как засуха, колебания температуры и ультрафиолетовое излучение. |
Where the currency is relatively stable, this fluctuation may not be significant. |
Если валюта относительно стабильна, эти колебания не будут значительными. |
In all regions, there has been a considerable fluctuation in the proportion of funds devoted to special sector programmes. |
Во всех регионах отмечаются значительные колебания объемов средств, направляемых на осуществление программ в специальных секторах. |
Transformations of a signal are considered at jump of frequency of entrance fluctuation at constant amplitude depending on parameter of tuning. |
Рассмотрены преобразования сигнала при скачке частоты входного колебания при постоянной амплитуде в зависимости от параметра расстройки. |
Thus casual processes of fluctuation of a planet and rotation on several axes will be prevented. |
При этом случайные процессы колебания планеты и вращения по нескольким осям будут предотвращены. |
Occasionally, fluctuation in search results is the result of differences in our data centers. |
Иногда колебания в результатах поиска вызваны различиями в наших центрах данных. |
However, this annual fluctuation does not constitute a trend. |
Вместе с тем это годовое колебание не представляет собой устоявшейся тенденции. |
Captain, there is an energy fluctuation directly ahead of us. |
Капитан, есть колебание энергии непосредственно перед нами. |
There's a power fluctuation in the security grid. |
Есть колебание мощности в сетке безопасности. |
l thought you said it was a minor fluctuation. |
Вы, кажется, сказали, что это были незначительные колебания. |
Paranormal activity causes a fluctuation in the electro-magnetic field. |
Паранормальная активность вызывает колебания в электромагнитном поле. |
I'm reading a power fluctuation somewhere in the propulsion system. |
Фиксирую колебания мощности где-то в двигательной установке. |
The fluctuation of these figures is mainly because of refinements in the eligibility criteria in the light of previous experience. |
Колебания этих цифр в основном обусловлены уточнением критериев отбора в свете предыдущего опыта. |
I'm picking up a fluctuation in the alien ship's power source. |
Фиксирую колебания в источнике питания инопланетного корабля. |
That's just a minor fluctuation in a subsidiary injector port. |
Это всего лишь незначительные колебания во второстепенном инжекторном порте. |
Apologies, ladies and gentlemen and Bannakaffalatta, we seem to have suffered a power fluctuation. |
Примите наши извинения, дамы и господа и Баннакаффалатта, у нас произошло колебание энергии. |
I have had a slight fluctuation with my weight recently. |
Недавно у меня случилось небольшое колебание веса. |