Предложение |
Перевод |
That factory manufactures toys. |
Эта фабрика производит игрушки. |
This factory can turn out 200 cars a day. |
Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день. |
This factory produces CD players. |
Эта фабрика производит CD-плееры. |
Factory waste has polluted the sea. |
Фабричные отходы загрязняют море. |
This factory produces 500 automobiles a day. |
Этот завод производит 500 автомобилей в день. |
The factory manufactures toys. |
Эта фабрика выпускает игрушки. |
.There is no factory in this village. |
В этой деревне нет завода. |
The news of the fire in the factory caused a sensation. |
Новости о пожаре на фабрике наделали шуму. |
The factory has been lying idle for a year. |
Фабрика простояла целый год. |
The factory produces cotton goods. |
Эта фабрика производит товары из хлопка. |
My father works at the factory as an engineer. |
Мой отец работает инженером на заводе. |
The factory is running at full capacity. |
Завод работает на полной мощности. |
The factory will begin to produce next year. |
Фабрика заработает в следующем году. |
The jerk factory called. They want their product back. |
Звонили со скотского завода. Они хотят получить свою продукцию обратно. |
That factory makes toys. |
Эта фабрика делает игрушки. |
The factory produces thousands of bottles every month. |
Завод производит тысячи бутылок ежемесячно. |
This factory manufactures electric stoves. |
Этот завод производит электрические печи. |
What's the situation at the factory now? |
Как сейчас обстоят дела на фабрике? |
Normally export credit terms are netted back to the ex factory prices. |
Как правило, делается поправка на условия экспортных кредитов для расчета цен франко-завод. |
Ex-factory price or appraised value by United States customs |
Цена франко-завод или стоимость на основе оценки таможенных органов Соединенных Штатов |
It is expected that the subsidy of ex-factory prices could increase the volume of ACTs to 250-350 million treatments. |
Предполагается, что субсидирование отпускной цены может увеличить количество КТА до 250-350 млн. доз. |
Least developed countries' exports are granted duty-free, quota-free access if at least 40 per cent of the ex-factory price of the goods shipped to Canada originate in one or more least developed countries or Canada. |
Наименее развитые страны получают возможность беспошлинных и неквотируемых поставок при условии, что не менее 40 процентов себестоимости продукции, поставляемой в Канаду, приходится на одну или несколько наименее развитых стран, или Канаду. |
To establish order in the distribution of pharmaceuticals, factory and retail pharmaceutical prices must be declared to the Korea Pharmaceutical Manufacturing Association. |
Для обеспечения упорядоченного распространения фармацевтических препаратов производители и торговцы обязаны сообщать цены на лекарства Корейской ассоциации производителей фармацевтических препаратов. |
After five years, the minimum wage will be reviewed and revised according to the ability of the RMG factory owners and market price. |
Через пять лет минимальный уровень заработной платы будет пересмотрен и скорректирован с учетом возможностей владельцев фабрик готовой одежды и рыночных цен. |
The producers held a major international trade fair that established new links with local and international buyers and that resulted in an export agreement with local factories for a price 50 per cent above past levels and a contract with a French cosmetic company. |
Производители организовали крупную международную торговую ярмарку, которая помогла установить новые связи с местными и международными покупателями, и результатом этого стало заключение с местными предприятиями соглашения об экспорте, в котором предусматривалась цена, на 50 процентов превышающая прежний уровень, а также контракта с французской косметической компанией. |
RUE "Minsk factory "Calibre"" sells all the assortment of lifts, manufactured by public corporations "Tsherbinskij Liftostroitelnij Zavod" and "Karacharovskij mechanical plant" at the price of factories - manufacturers; the term of manufacturing is 60 days. |
ОАО "Минский завод"Калибр" продает всю номенклатуру лифтов производства ОАО "Щербинский лифтостроительный завод" по ценам заводов-изготовителей со сроком изготовления 60 дней. |
Production of factory is characterized by excellent quality and meets all requirements of the consumer with competitive prices. |
Продукция фабрики характеризуется отличным качеством и отвечает всем требованиям потребителя, при конкурентоспособных ценах. |
The products of the factory are distinguished both by affordable price and wide range. |
Отличают продукцию предприятия и широкий ассортимент, и доступная цена. |
It is also responsible for price indices, both farm- and factory-gate and consumer. |
Он также отвечает за индексы цен производства и потребления. |
The total combined purchase price of the three factories amounted to KWD 1,598,812. |
Таким образом, общая покупная цена трех предприятий составила 1598812 кувейтских динаров. |
The claimant seeks compensation for the difference between the purchase price of the factories and their value following the liberation of Kuwait. |
Заявитель испрашивает компенсацию разницы между покупной ценой предприятий и их стоимостью после освобождения Кувейта. |
The bread price, I will work at the factory to pay you back. |
Стоимость хлеба, я буду работать на фабрике, чтобы отплатить Вам. |
They operate at the margin between ex-factory and wholesale and retail prices. |
Они находятся на стыке между заводскими, оптовыми и розничными ценами. |
Strategy of the factory is the manufacture corresponding to the world standards of quality, but at the price of the Ukraine market. |
Стратегия предприятия - производство, соответствующее мировым стандартам качества по ценам рынка Украины. |
Moreover, the price of raw nuts collapsed as the factories closed, which cut the peasants' income almost by half. |
Кроме того, по мере закрытия предприятий цены на сырые орехи пошли резко вниз, в результате чего доходы крестьян уменьшились почти вдвое6. |
The prices vary at the factory and at the stores by some 40 percents. |
На фабрике она одна, в магазинах - другая: с 40-процентной наценкой. |
We can offer you a collection of original Ferragamo handbags, from the Italian factory directly to your home, at the best prices you will ever find. |
Мы можем предложить вам коллекцию оригинальных женских сумок Ferragamo, с фабрики итальянского производства, прямо в ваш дом, по самым выгодным ценам. |