Предложение |
Перевод |
We could always do cold calling. |
Мы всегда можем сделать звонок экспромтом. |
I tried cold calling once. |
Я как-то пробовал делать звонки наугад. |
Cold calling, for baby-sitting gigs. |
Буду обзванивать возможных клиентов и предлагать посидеть с детьми. |
THINGS ARE A LITTLE SLOW HERE, AND THERE'S ONLY SO MUCH COLD CALLING YOU CAN DO IN A DAY. |
Время здесь течет медленно, в основном сидим на телефоне и обзваниваем потенциальных клиентов. |
When I get back we'll set you up with some numbers so you can start cold calling. |
Когда я вернусь, мы сможем передать вам список номеров и вы начнете их прозванивать. Договорились? |
Cold calling, for baby-sitting gigs. |
По телефону мой голос звучит взрослее. |
Cold calling, for baby-sitting gigs. |
Обзвон клиентов насчёт няньки. |
I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters. |
Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли. |
So he told everyone, no more hand raising, I'm cold-calling. |
Тогда он заявил, что больше никто не поднимает руки, он сам будет равномерно вызывать студентов. |
You will mainly be cold-calling potential clients. |
ы будете тупо обзванивать потенциальных клиентов. |
I'm not cold-calling like a salesman! |
Я не буду звонить кому попало, как коммивояжёры! |
I thought it was room service cold-calling. |
Я дамал это спам какой-то. |
Shows cold-calling does work, fellas. |
Учитесь у него, ребята. |
They're calling it a "cold" war. |
Это называется "холодная война". |