Предложение |
Перевод |
He's courteous, responsible, always opens the door for you. |
Вежливый, ответственный, дверь тебе всегда открывает. |
Relations between UNMIK and the Kosovo authorities continue to be courteous, if at arm's length. |
Отношения между МООНК и властями Косово продолжают носить учтивый, хотя и отстраненный характер. |
Thank you kindly for your courteous welcome. |
Благодарю тебя от всего сердца за любезный прием. |
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and accessories. |
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров и аксессуары. |
I'd say that was remarkably courteous. |
Я бы сказал, что это было удивительно вежливо. |
He continued to endeavour to fulfil his mandate through independent, courteous and constructive work. |
Оратор продолжает прилагать усилия, направленные на реализацию им своего мандата посредством самостоятельной и конструктивной работы, выполняемой с должным уважением. |
This is reflected in the courteous attitude of gendarmes. |
Это находит свое отражение в вежливом обращении со стороны жандармов. |
The presiding judge was firm but courteous to all parties, including the defendants and their lawyers. |
Председательствующий судья был тверд и одновременно вежлив в отношениях со всеми сторонами, включая адвокатов и их подзащитных. |
The discussions were sometimes very spirited, but always courteous. |
Иногда дискуссии проходили бурно, но всегда дружелюбно. |
I'm not thinking courteous thoughts right now. |
Сейчас у меня нет ни одной приличной мысли. |
A Scout is helpful, friendly, courteous. |
Бойскаут вежлив, доброжелателен и учтив. |
Our courteous staff is on call 24 hours a day... to serve all your supernatural elimination needs. |
Наши сотрудники работают 24 часа в сутки они прикладывают сверхъестественные возможности, чтобы служить вашим потребностям. |
It's not exactly courteous, Lazarus, to ignore us like this. |
Лазарус ведёт себя не очень вежливо, игнорируя нас. |
I'm not thinking courteous thoughts right now. |
У меня в мыслях ничего приличного не наблюдается. |
Dad is the most patient, sensitive and courteous teacher there is. |
Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель. |
Remember, calm, courteous, concentrate on getting facts. |
Помни, спокойно, вежливо, концентрируйся на фактах. |
Shelly's drafted a brief but courteous statement for the shareholders. |
Шелли подготовила краткое изложение дела для акционеров. |
I'm terribly sorry to have to decline your offer, which is rather courteous, I must say. |
Ужасно сожалею, что вынужден отказаться от вашего великолепного предложения. |
I think perhaps it would be courteous to offer me some explanation. |
Может, будете любезны дать мне некоторые объяснения. |
He's actually a very courteous and cautious driver, for a bad guy. |
Для плохого парня, он очень вежливо и осторожно водит. |