| Предложение |
Перевод |
| Second, where it is unlikely that the taxpayer will willingly provide all records of income. |
Во-вторых, в том случае, когда маловероятно, что данный налогоплательщик по своей воле сообщит всю информацию о доходах. |
| I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds. |
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды. |
| This approach means that a taxpayer may be subject to non-tax and tax penalties. |
Этот подход означает, что налогоплательщик может подлежать неналоговым и налоговым наказаниям. |
| Now you're behaving like a taxpayer. |
А теперь ведешь себя как налогоплательщик. |
| As a taxpayer, I'm right with you. |
Как налогоплательщик, я с тобой согласен. |
| It was noted that one form of abuse occurred where a taxpayer divides functions to avoid the creation of a permanent establishment. |
Было отмечено, что одна из форм злоупотребления имеет место в том случае, когда налогоплательщик производит разделение функций, чтобы избежать создания постоянного представительства. |
| When there were no local data for comparables, she argued, the taxpayer could make use of regional or global data. |
По ее утверждению, в отсутствие сопоставимых местных данных налогоплательщик мог бы использовать региональные или глобальные данные. |
| Every taxpayer drawing family benefit is entitled to a tax credit for children. |
Каждый налогоплательщик, получающий семейное пособие, имеет право на налоговые скидки на детей. |
| Gazprom is the largest Russian corporation and taxpayer, and the world's largest natural gas producer and exporter. |
"Газпром" крупнейшая российская корпорация и налогоплательщик является крупнейшим в мире производителем и экспортером природного газа. |
| The only essential requirement is that the taxpayer be an Estonian resident. |
Единственное основное требование заключается в том, чтобы налогоплательщик был жителем Эстонии. |
| It is now very clear that the taxpayer will always be there to guarantee that bondholders get paid. |
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций. |
| Implementation of the above mentioned improvements will increase in the next years the effectiveness of updating of the Statistical Business Register by using the taxpayer KEP file. |
Введение вышеупомянутых усовершенствований позволит в течение ближайших лет повысить эффективность обновления статистического коммерческого регистра на основе использования картотеки налогоплательщиков КЕП. |
| This could create a bigger burden on the taxpayer or on those applying for registration. |
Это может усугубить расходы налогоплательщиков или лиц, подающих заявки о регистрации. |
| In this system of this taxation there are no reduced rates based on the family situation of the taxpayer. |
Данная система налогообложения не предусматривает налоговых скидок в зависимости от положения семьи налогоплательщика. |
| The system only takes into consideration some aspects of the family situation of the taxpayer. |
В системе учитываются лишь некоторые аспекты положения семьи налогоплательщика. |
| The NHS is financed mainly by the taxpayer. |
Деятельность ГСЗ финансируется в основном налогоплательщиками. |
| Reforms of tax administration to simplify procedures, improve administrative efficiency and encourage better taxpayer compliance have also been undertaken. |
Также осуществляется реформа системы налогообложения в целях упрощения процедур, повышения эффективности деятельности в административной области и содействия неукоснительному соблюдению налогоплательщиками установленных правил. |
| Both channels are working in the public and taxpayer money. |
Оба канала работают в государственном и денег налогоплательщиков. |
| If the cost is borne by the taxpayer, it is resented. |
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться. |