Категории слов
Мир профессий
Налоги
Payroll tax - Налог на зарплату

Payroll tax - Налог на зарплату

Прослушать
payroll tax

Слово относится к группам:

Налоги
Предложение Перевод
We now have less than full employment in the sense that the payroll tax encourages older workers to work fewer hours than they otherwise would. У нас сейчас занятость ниже полной в том смысле, что налог на заработную плату побуждает пожилых людей работать меньше, чем они хотели бы.
At the same time, employers will pay 2 or 6 per cent payroll tax depending on the size of the business. В то же время работодатели будут уплачивать налог на заработную плату в размере 2 или 6 процентов в зависимости от размера предприятия.
Lowering the tax burden on firms - including the payroll tax - would also be useful. Снижение налогового бремени для фирм - в том числе налога на заработную плату - также было бы полезным.
The 2011/12 budget combined public spending reductions with a payroll tax rollback of two percentage points. Бюджет на 2011/12 год предусматривает сокращение государственных расходов при одновременном снижении налога на заработную плату на два процентных пункта.
Other initiatives have also been taken to promote paid maternity leave - for example, the Victorian Government initiated a payroll tax exemption in 2003 as an incentive for employers to pay maternity leave voluntarily to their employees. Помимо этого предпринимаются и другие инициативы для поощрения оплачиваемого отпуска по беременности и родам: так, в 2003 году правительство Виктории объявило об освобождении от подоходного налога в качестве стимула для добровольной оплаты работодателями декретных отпусков своих сотрудников.
While income from the payroll tax fell by 2.8 per cent, revenues from the international business companies grew by 8.5 per cent. В то время как поступления за счет подоходного налога сократились на 2,8 процента, поступления по линии компаний, занимающихся предпринимательской деятельностью на международном уровне, возросли на 8,5 процента.
Since 1 January 2009, childcare supplements of up to EUR 500 per year for each child granted by an employer to all or certain groups of employees have been exempt from payroll tax. С 1 января 2009 года надбавка к пособию по уходу за ребенком в размере до 500 евро в год на каждого ребенка, предоставляемая работодателем всем или некоторым группам работников, освобождается от налога на заработную плату.
In order to pay for these services, the Government increased payroll tax, foreign currency purchase tax, stamp duty on estates, vehicle licences and fees. В целях оплаты этих услуг правительство повысило размер налога на заработную плату, налога на приобретение иностранной валюты, гербового сбора на недвижимость, лицензий на автотранспортные средства и платежи.
At the very least, to keep the economy on course for 2.5% growth this year, the payroll tax cut and unemployment benefits proposed by Obama should be extended through the end of the year. По крайней мере, если удержать экономику на пути 2,5% роста в этом году, сокращение налога на заработную плату и пособия по безработице, предложенные Обамой, должны быть продлены до конца года.
Instead, Obama could, for example, have suspended the payroll tax for a year, getting money directly into people's pockets quickly and decreasing the need for firms to lay off workers. Вместо этого Обама мог бы, например, отменить на год налог на заработную плату. Деньги бы быстро попали напрямую в карманы населения, а у фирм появилось бы меньше необходимости в увольнении рабочих.
He also recommended an increase of revenue by raising the gross receipt tax from 4 per cent to 4.7 per cent, introducing a new 2 per cent payroll tax and increasing bank fees from $100,000 to $500,000. Он также рекомендовал повысить размер поступлений путем увеличения налога с валового оборота с 4 процентов до 4,7 процента, ввести новый налог на заработную плату в размере 2 процентов и увеличить плату за осуществление банковских услуг со 100000 долл. США до 500000 долл. США.
From 1988 to mid-1993, transfers to the Single Health System accounted for 15 per cent of the whole payroll tax collection. С 1988 года по середину 1993 года объем средств, перечисленных в Единую систему здравоохранения, составил 15% от общего объема сборов подоходного налога.
Malaysia and Singapore both offer interesting models that demonstrate ways of supporting skills upgrading through a combination of measures, including a payroll tax to finance skills development, and joint public-private training institutes for specific industries and skills. Интересные примеры этого существуют в Малайзии и Сингапуре, где содействие повышению уровня профессиональной подготовки оказывается путем осуществления комплекса мер, включая введение налога на заработную плату для финансирования профессиональной подготовки и создание совместных учебных заведений государственного и частного секторов для конкретных отраслей и профессий.
Our shop pays social security and payroll tax. Наша мастерская платит взносы социального страхования и налоги.
This is done out of the funds set aside for payroll tax, which the employer is required to pay. Такие выплаты осуществляются за счет средств, предназначенных для уплаты налога, взимаемого с заработной платы, который обязан платить работодатель.
But the most important part of the deal to avert the fiscal cliff was the restoration of the efficient payroll tax. Однако самой важной частью процесса, необходимого для предотвращения фискального обрыва, было восстановление эффективного расчета налога на заработную плату.
And this amount partly reflects the fact that employed people who collect Social Security and Medicare are subject to the payroll tax that finances them. А эта сумма частично отражает тот факт, что работающие пенсионеры, пользующиеся Medicare, облагаются налогом на заработную плату, из которого и финансируются социальное и медицинское страхование.
Although the long downward trend in railroad employment ended in 2002, Tier II benefit payments continue to grow faster than payroll tax receipts. Хотя длительная тенденция к сокращению численности занятых на железнодорожном транспорте завершилась еще в 2002 году, пенсионные выплаты второго уровня продолжают расти быстрее налогов на заработную плату.
The most significant increases in government revenue came from payroll tax and customs duty, an indication of higher employment and increased consumption in the local economy. Наиболее существенный рост государственных поступлений был отмечен по таким статьям, как налоги на заработную плату и таможенные пошлины, что свидетельствует об увеличении занятости и росте потребления в местной экономике.

Комментарии