Eventual - Окончательный

Прослушать
eventual

Слово относится к группам:

Налоги
Словосочетание Перевод
eventual solution окончательное разрешение
eventual death конечная смерть
eventual victory возможная победа
Предложение Перевод
Sanctions' greatest triumph was perhaps in South Africa, where international sanctions isolated the racist apartheid regime and contributed to its eventual downfall. Возможно, наибольшим триумфом применение санкций завершилось в Южной Африке, в которой международные санкции привели к изоляции расистского режима апартеида и внесли вклад в его конечный крах.
These officers will train their local counterparts for eventual handover of duties. Эти сотрудники будут осуществлять подготовку своих местных коллег в целях последующей передачи им этих функций.
Its alleviation and eventual eradication are top priorities. Снижение ее остроты и окончательное искоренение этого явления являются для нас первоочередными задачами.
Development strategies have thus differed greatly and their eventual outcomes are far from predictable. Таким образом, стратегии развития сильно отличаются друг от друга, и их окончательные результаты трудно предсказать.
It also requires international guarantees to ensure the implementation of any eventual settlement. Для этого также необходимы международные гарантии, которые бы обеспечили претворение в жизнь любого итогового урегулирования.
The only meaningful alternative is the eventual elimination of nuclear weapons. Единственная разумная альтернатива заключается в том, чтобы в конечном счете ликвидировать ядерное оружие.
Besides, excluding Ukraine from eventual EU membership will encourage Russia's imperial ambitions. Кроме того, исключая Украину из числа будущих членов, ЕС тем самым будет поощрять имперские амбиции России.
Plans for its eventual location are under consideration. В настоящее время рассматривается вопрос о планах его окончательного месторасположения.
As if calculating their eventual collapse... with mathematical precision. Как если бы мы рассчитывали их конечное разрушение... с математической точностью.
Greater biofuel production, domestic use and eventual trade bring multiple benefits. Увеличение производства биотоплива, его внутреннего использования и в дальнейшем торговли им может принести многочисленные выгоды.
The eventual role of emerging market donors was also highlighted. Была также отмечена потенциальная роль доноров из числа стран с формирующейся рыночной экономикой.
These recommendations have been addressed to different levels of authority for eventual implementation. Эти рекомендации были направлены в различные органы государственной власти, с тем чтобы они применяли их в своей работе.
This could lead to eventual agreement in Pristina and Belgrade. В перспективе это могло бы привести к согласию в Приштине и Белграде.
Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. И вот следует без дальнейших отлагательств начать переговоры, ну а уж в ходе переговоров можно будет разрешить и эвентуальные вопросы относительно проверки.
Documentation with a view to eventual prosecution. Сбор документации с целью осуществления в конечном итоге судебного преследования.
Israel supports the eventual establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone in the Middle East. Израиль приветствует создание в конечном счете подлежащей взаимному контролю зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
Nothing short of objective understanding of each conflict and its nature can contribute to its management and eventual resolution. Без объективного понимания каждого конфликта и его характера невозможно его контролировать и в конечном счете урегулировать.
The veto should be initially curtailed with a view to eventual elimination. Право вето следует сначала ограничить с целью его последующего упразднения.
The nuclear danger should be reduced through consistent step-by-step disarmament measures, with the eventual elimination of nuclear weapons as a final goal. Ядерную безопасность необходимо снижать путем последовательных и поэтапных мер в области разоружения, рассматривая в качестве конечной цели уничтожение ядерного оружия.
The Mission is proceeding with preparations for its eventual withdrawal. Миссия продолжает подготовку к окончательному выводу.

Комментарии