Run a business - Вести дело

Прослушать
run a business

Слово относится к группам:

Менеджмент
Предложение Перевод
And maybe you don't know how to run a business. И может вы просто не знаете, как вести бизнес.
Mickey needs to learn to curb his temper if he wants to run a business. Микки должен научиться сдерживать свой темперамент если он хочет вести бизнес.
Listen, the guy's trying to run a business. Слушай, парень пытается заниматься бизнесом.
I tell you, I love me some Rayna, but some stars just don't know how to run a business. Я люблю Рейну, но все таки, некоторые звезды не знают, как правильно заниматься бизнесом.
The other guy doesn't know how to run a business. Другой не знает, как вести дела.
What a crazy way to run a business! Что за дикий способ вести дела!
How can you run a business and not know how lawyers work? Как можно заниматься бизнесом и не знать, как адвокаты работают?
You have any idea how much it costs to run a business? Вы представляете, сколько стоит вести бизнес?
A woman alone, trying to run a business, in this day and age. Конечно, одинокой женщине вести бизнес и следить за каждым...
I'm trying to run a business, then this happens. Я пытаюсь вести бизнес, и тут происходит это
Why would a woman want to run a business instead of stay home and cook for a husband? Почему женщина хочет заниматься бизнесом, а не сидеть дома и готовить для мужа?
You can't run a business if you can't get faxes on time. Как можно вести дела, если факс не работает.
Zoe, I'm trying to run a business here, okay? Зоуи, я пытаюсь вести бизнес тут, ладно?
Three years later, I still don't know how to run a business, but despite that, I get to come to a place I love every single day because I have the greatest partner in the world. Три года спустя я все ещё не знаю, как вести дела, но несмотря на это, я до сих пор прихожу в любимую студию каждый день потому что у меня самый классный в мире партнер.
And I know that I'm-I'm not the most personable guy in the world, but that doesn't mean that I can't run a business. Знаю, я не самый представительный парень в мире, но это не значит, что я не умею вести дела.
We can run a business out of there. Можно вести бизнес оттуда.
So he can learn how to really run a business. Чтобы он научился вести бизнес.
These programmes focus on developing the knowledge, skill and attitude necessary to run a business. Эти программы сосредоточены на развитии знаний, навыков и подходов, необходимых для управления предприятием.
I'm trying to run a business from the house. Я пытаюсь организовать бизнес на дому.
I run a business, not a film school. Я открыла тут бизнес, а не кино школу.

Комментарии