Предложение |
Перевод |
And your wife doesn't feel well. |
А ваша жена плохо себя чувствует. |
No. I don't feel well. |
Нет, мне что-то не по себе. |
Dad, please, I don't feel well! |
Папа, пожалуйста, мне не по себе! |
Said he didn't feel well. |
Сказал, что он не чувствовал себя хорошо. |
Marina... doesn't feel well. |
Марина... не очень хорошо себя чувствует... присаживайтесь. |
I don't feel well at all. |
Я не чувствую себя хорошо, после всего этого. |
You others feel well enough, I hope. |
Все остальные здесь, я надеюсь, чувствуют себя достаточно хорошо. |
I don't feel well and would rather stay at home today. |
Я плохо себя чувствую и предпочёл бы остаться сегодня дома. |
He can't come to the office today because he doesn't feel well. |
Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует. |
For the third visit in April, he was properly dressed and appeared to feel well considering the circumstances. |
Во время третьего посещения в апреле он был соответствующим образом одет и на вид хорошо себя чувствовал, учитывая обстоятельства. |
I'll tell Jacques I don't feel well. |
Скажу Жаку, что я плохо себя чувствую. |
Now you're with your Heavenly Father and feel well. |
Теперь ты наверху с нашим Отцом Небесным. |
I'm sorry, I don't really feel well. |
Извини, я действительно себя плохо чувствую. |
I don't feel well enough. |
Я не чувствую себя достаточно хорошо. |
That makes me almost feel well again, so, thanks for that. |
Это позволяет мне снова чувствовать себя почти хорошо, так что спасибо за это. |
I don't feel well, Dad. |
Я не очень хорошо себя чувствую, пап. |
We'll say it's for health reasons - you only feel well when travelling. |
Скажем, что это из-за здоровья, Вы чувствует себя хорошо только в путешествиях. |
But you see he doesn't feel well |
Но ведь ты видишь, что ему не здоровиться. |
I don't feel well here. |
И потом, я себя тут вообще не особенно чувствую. |
Forgive me. I don't feel well. |
Извините, я плохо себя чувствую. |