Предложение |
Перевод |
First dose must have worn off. |
Первая доза, должно быть, не подействовала. |
Generally the dose is between 1.7 and 2.4 kg/ha. |
Доза составляет, как правило, от 1,7 до 2,4 кг/га. |
A high doubling dose implies a low relative mutation risk, and vice versa. |
Высокая удваивающая доза предполагает низкий относительный риск мутации и наоборот. |
Even a single dose of an antiretroviral drug can cut the risk by half. |
Даже одна доза антиретровирусного препарата может сократить этот риск вдвое. |
The acute median lethal dose value in this species is of 28 mg kg-1 bw. |
Острая средняя смертельная доза для этих видов составила 28 мг/кг живого веса. |
In a single dose of 160 mg the drug was well tolerated. |
Единичная доза 160 мг лекарства была хорошо переносима. |
Those explosions resulted in a single large dose of radiation in a short period of time. |
В результате этих взрывов за короткий период времени была единовременно высвобождена большая доза радиации. |
Indeed, what is needed now is another dose of fiscal stimulus. |
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов. |
Six and a half days, that certainly is a fatal dose. |
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. |
The drug dose is 3 ml. |
При этом доза препарата составляет Змл. |
Harper, the third dose is permanent. |
Харпер, третья доза - это навсегда. |
Healthy dose of paranoia doesn't hurt, especially when you're a war criminal in hiding. |
Здоровая доза паранойи не мешает, особенно когда ты военный преступник в бегах. |
Well, then a little dose won't hurt. |
Ну тогда небольшая доза не повредит. |
Well, 48 hours in Coconut Grove is a small dose. |
48 часов в Коконат Гроув - небольшая доза. |
Another dose, then the chloroform. |
Ещё одна доза, затем хлороформ. |
A high dose of flumazenil might wake her up for a few minutes, but it'll also kill her. |
Высокая доза флумазенила может разбудить её на пару минут, но также и убить. |
A good dose and his heart will blow in five minutes. |
Хорошая доза и его сердце взорвётся через 5 минут. |
Instead, voters have been given another dose of pro-business austerity. |
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про-бизнес. |
I assume whoever did this took a dose. |
Я предполагаю, что кто бы это не сделал, он принял дозу. |