Предложение |
Перевод |
As your sponsor, I will not let you relapse. |
Как твой спонсор, я не могу позволить тебе снова влюбиться в нее. |
For both projects, the main sponsor, USAID, contracted the lead consultant as a project manager. |
Для осуществления обоих проектов генеральный спонсор - ЮСАИД заключило контракт с главным консультантом, исполняющим функции менеджера по проекту. |
The sponsor claimed that its proposal was firmly based on Article 1 of the Charter of the United Nations. |
Автор указал, что его предложение строго основано на статье 1 Устава Организации Объединенных Наций. |
The sponsor expressed the view that the proposed provision was designed to minimize waste of time and resources allocated to the Committee. |
Делегация-автор выразила мнение о том, что предлагаемое положение было направлено на сведение к минимуму напрасной траты времени и ресурсов, выделяемых Комитету. |
The sponsor also expressed the hope that the Special Committee would be in a position to adopt the new revised proposal at its next session. |
Делегация-автор также выразила надежду на то, что Специальный комитет сможет принять новое пересмотренное предложение на его следующей сессии. |
Concerning the third tier, the sponsor observed that it was a special case falling within the area of progressive development of international law. |
В отношении третьего абзаца автор отметил, что это особый случай, входящий в сферу прогрессивного развития международного права. |
The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper. |
Автор выразил также общее удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого чтения пересмотренного рабочего документа. |
The sponsor stressed that, in imposing sanctions, the Security Council should act in compliance with the Charter. |
Автор подчеркнул, что, вводя санкции, Совет Безопасности должен действовать в соответствии с Уставом. |
The sponsor expressed support for the inclusion of such a provision in the text of the paragraph. |
Автор высказался в поддержку включения такого положения в текст пункта. |
The sponsor also indicated that it intended to present a further revision in the light of the discussions in the Working Group. |
Автор также заявил о имеющемся у него намерении представить новые изменения в свете обсуждений, состоявшихся в Рабочей группе. |
The text should be adopted as initially proposed by its sponsor. |
Следует принять данный текст в том виде, в каком он первоначально был предложен его автором. |
Argentina was a determined sponsor of the Convention. |
Республика Аргентина принимала самое активное участие в подготовке текста вышеупомянутого договора. |
Information on the sponsor was another vital but often neglected element. |
Информация о спонсоре представляется еще одним важным, но часто упускаемым из виду элементом. |
Moreover, approximately 40 delegations have already committed to sponsor. |
Кроме того, примерно 40 делегаций уже заявили о своей готовности присоединиться к числу его авторов. |
Hungary was among the first countries to sponsor resolution 50/245. |
Венгрия была среди первых стран, которые присоединились к числу авторов резолюции 50/245. |
Delegations wishing to sponsor those draft decisions should contact the Secretariat. |
Делегации, которые хотят стать авторами этих проектов решений, должны связаться с Секретариатом. |
To do this you simply create sponsor. |
Для того чтобы сделать это, вы просто создаёте файлы sponsor. |
States which sponsor such international criminal activities are responsible under international law. |
Государства, покровительствующие такого рода международной террористической деятельности, несут ответственность в соответствии с международным правом. |