Предложение |
Перевод |
Well, I might have said he was a sell-out. |
Ну возможно, я сказал, что он продал себя. |
I mean properly, telling him he's no sell-out. |
В буквальном смысле, крича, что он не продаётся. |
I can tell you're already planning your acceptance speech, you sell-out. |
Я же вижу, что ты уже репетируешь свою благодарственную речь, ты продалась. |
If they'd put your picture out front or in the newspaper, we would have a sell-out. |
Если бы они разместили твое фото перед входом или в газете, тут был бы аншлаг. |
I'm more of a sell-out than you were when you did those Butterfinger commercials. |
Лоис, то, что ты делаешь, неправильно. |
'I'm no sell-out, especially not that stuff. |
Меня не купишь, тем более такой хренью. |
A Palestinian national unity government would not impede a settlement for the simple reason that the moderates now negotiating with Israel must in any case strive for an agreement that the extremists could not label as a treacherous sell-out. |
Палестинское правительство национального единства не препятствовало бы урегулированию по той простой причине, что умеренные, ведущие сегодня переговоры с Израилем, должны в любом случае стремиться к договоренности, которую экстремисты не могли бы провозгласить предательской изменой. |
It was about money, and I'm the sell-out? |
Так всё это ради денег и чтобы подставить меня? |
Ready, you corporate sell-out. |
Готова, офисная крыса? Поджарь меня. |
What's up, corporate sell-out? |
Как дела, корпоративный раб? |
Well, looks like a sell-out. |
Смотри-ка, яблоку негде упасть. |
When are you planning to make a sell-out? |
Не планируешь устроить распродажу? |
Alan Weigert is a scummer and a sell-out. |
Алан Вейгерт- отвратительный, продажный тип! |
In front of this sell-out crowd at Hayward Field in Eugene, Oregon. |
Перед лицом битком забитых трибун стадиона Хэйворд Филд в Юджине, Орегон. |
In front of a sell-out crowd in the Schleyer-Halle the Ukrainian kept his belt in style, knocking Francois Botha out after 48 seconds in round 8. |
Он явно рассчитывал на то, что, приблизившись к Владимиру, сможет нанести, если и не подготовленный, но, хотя бы случайный удар. И вдобавок, при сближении боксеры могли столкнуться головами. |
The PAD depicted the UNESCO registration of Preah Vihear as a treasonous sell-out of Thai sovereignty, and used it to destabilize the pro-Thaksin government. |
НАД изобразил регистрацию храма Преах Вихеар в ЮНЕСКО как предательскую продажу тайского суверенитета и использовал её для дестабилизации про-Таксинского правительства. |
At the time, Gorbachev's policies of perestroika and glasnost were seen by Soviet hardliners as a sell-out of communist Russia to the capitalist West. |
Сегодня известно, что КГБ и вооруженные силы, которые инициировали попытку переворота, не защищали коммунистическую идею. |
It is an irony that Mr. Clerides has won two elections on the platform that he will integrate with Greece and that the United Nations set of ideas was a sell-out to the Turkish Cypriot side. |
По иронии судьбы г-н Клиридис дважды одерживал победу на выборах, заявляя, что он будет объединяться с Грецией и что комплекс идей Организации Объединенных Наций представляет собой политическую уступку кипрско-турецкой стороне. |