| Предложение |
Перевод |
| Please stick this label to your baggage. |
Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж. |
| "text-muted">На бирке моего шарфа написано: "Стирать и гладить, вывернув наизнанку". Интересно, каким образом я должен это сделать?Read the label carefully. |
Внимательно прочтите этикетку. |
| I usually read labels carefully. |
Я обычно внимательно читаю этикетки. |
| I will remove the labels tagging the above sentences. |
Я сниму пометки с предложений наверху. |
| Basic seed for further multiplication: White label. |
Основной семенной материал для дальнейшего размножения: этикетка белого цвета. |
| A stylish label is the emphasis on classical and contemporary relevance of taste. |
А стильная этикетка - акцент на современную классику и актуальность вкуса. |
| Well, Red Bedroom Records is my label. |
Ну, это мой лейбл, "Красная Спальня". |
| The band is looking for label for release new album "Nerve Conduction Velocity". |
Группа ищет лейбл для издания своего нового альбома "Nerve Conduction Velocity". |
| And my label is what got me through. |
И мой ярлык - то, что помогло мне пройти через это. |
| The issue of how an internationally recognized label would impact export opportunities was also addressed. |
Рассматривался также вопрос о том, какое воздействие на экспортные возможности оказывает международно признанный ярлык. |
| Kuwshinka it's a music and art label. |
Кувшинка - это музыкальный и арт лейбл. |
| The main idea this label was created for is popularization of good-quality and progressive music, literature, painting, culture. |
Основная идея, ради которой лейбл создан - это популяризация хорошей и прогрессивной музыки, литературы, живописи, культуры. |
| Everything about this label is personal. |
Все, что связано с этим лейблом - личное. |
| Qneof theseaIs we use to label contraband drugs. |
Одна из печатей, которую мы используем для обозначения контрабандных наркотиков. |
| Make sure to label before you ship. |
Убедитесь в том, что все обозначены, прежде чем отправить. |
| The label says take with food. |
На упаковке написано "во время еды". |
| I don't think we should label her. |
Не думаю, что мы должны заклеймить ее за это. |
| With that label came sanctions, including stringent reporting requirements. |
Вместе с этим были введены санкции, включая строгие требования к отчетности. |
| The revised label includes both fuel economy and consumption information for all vehicle types. |
Пересмотренная маркировка включает информацию как о топливной экономичности, так и о потреблении для всех типов транспортных средств. |
| Equality label created in 2004 which rewards firms encouraging equality between women and men. |
В 2004 году был разработан почетный знак "Равенство", который присуждается компаниям, поощряющим соблюдение принципа равенства между мужчинами и женщинами. |
| No "CORROSIVE" subsidiary risk label required for concentrations below 80%. |
Знак дополнительной опасности "КОРРОЗИОННОЕ ВЕЩЕСТВО" не требуется, если концентрация составляет менее 80%. |
| For concentrations more than 56%, "CORROSIVE" subsidiary risk label required. |
Для концентраций, превышающих 56%, требуется знак дополнительной опасности "КОРРОЗИОННОЕ ВЕЩЕСТВО". |