Supply - Поставка

Прослушать
supply

Слово относится к группам:

Рынок товаров Логистика
Словосочетание Перевод
oil supply поставки нефти
power supply электрическое питание
fuel supply подача топлива
uninterrupted supply бесперебойное снабжение
labor supply предложение труда
adequate supply достаточный запас
air supply подвод воздуха
constant supply постоянное поступление
energy supply энергетическое обеспечение
supply the market поставлять на рынок
supply energy снабжать энергией
supply oxygen подавать кислород
supply the information предоставить информацию
supply fuel обеспечить топливом
supply water поставить воду
Предложение Перевод
We need a fresh supply of tennis balls. Нам нужно запастись новыми теннисными мячами.
Our supply of sugar has run out. У нас закончились все запасы сахара.
Cows supply us with milk. Коровы снабжают нас молоком.
Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy. Ленин был отправлен в Россию немцами таким же образом, как вы можете отправить флакон с культурой тифа или холеры, чтобы вылить его содержимое в водоснабжение большого города; и это сработало с удивительной точностью.
The Great Lakes supply drinking water. Великие Озёра являются источником питьевой воды.
Cows supply milk. Коровы дают молоко.
The supplies are beginning to give out. Припасы начинают заканчиваться.
Their supplies were low. У них было мало припасов.
The school supplies the students with books. Школа предоставляет ученикам учебники.
The river supplies the city with electricity. Река снабжает город электроэнергией.
Supplies of oil are not infinite. Запасы нефти не бесконечны.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Computer supplies are very expensive in Japan. Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги.
We have supplied the villagers with food. Мы снабдили сельчан едой.
The city supplied food for the children. Город снабдил детей продуктами питания.
They supplied money to him. Они предоставили ему деньги.
Are the hotel rooms supplied with hair dryers? Снабжены ли номера отеля фенами?
They supplied the soldiers with enough food and water. Они снабдили солдат достаточным количеством продовольствия и воды.
The Red Cross supplied the hospital with blood. Красный Крест предоставил больнице кровь.
They supplied us with food. Они снабжали нас продовольствием.
Education supply and quality is increasingly constrained by high teacher mortality and absenteeism caused by HIV/AIDS. Предложение и качество образования во все большей степени сдерживаются высокой смертностью среди преподавателей и их отсутствием на работе, вызванным ВИЧ/СПИДом.
World supply of pellets and lumps remained tight. Мировое предложение окатышей и кусковой руды продолжало оставаться весьма ограниченным.
When required, UNICEF undertakes selected functions such as procurement and supply of equipment. В тех случаях, когда это необходимо, ЮНИСЕФ берет на себя выполнение отдельных функций, таких, как закупки и снабжение оборудованием.
Export diversification, removal of supply side constraints and market access were areas needing international cooperation. Необходимо активизировать международное сотрудничество в таких областях, как диверсификация экспорта, устранение ограничений на предложение товаров и доступ к рынкам.
What we want to do is reduce supply. Мы хотим сделать не что иное, как снизить предложение.
Indeed, demand is outstripping supply. Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение.
Demand for gold increased, while supply was relatively constant. Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Eventually, better labor-force supply will create healthier and more sustainable demand. В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
Still, the supply falls short of demand. Спрос, тем не менее, все еще превышает предложение.
Despite Government efforts, demand still outstrips supply thereby making housing expensive. Несмотря на усилия правительства, спрос все еще опережает предложение, что приводит к росту цен на жилье.
Hardware supply contracts should include relevant and results-oriented skills development. В рамках контрактов на поставку оборудования следует предусматривать актуальные и нацеленные на получение необходимых результатов меры в области профессиональной подготовки.
Assistance is needed to deal with supply constraints. Они нуждаются в помощи, с тем чтобы устранить ограничения, препятствующие развитию их потенциала предложения.
The Bangui supply base will have one Field Service staff. На базе снабжения в Банги будет работать один сотрудник категории полевой службы.
Private investors supply about 71 billion dollars of such debt financing. Частные инвесторы обеспечивают порядка 71 млрд. долл. США такого финансирования за счет заемных средств.
Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств.
Labour supply parameters mainly relate to education and age. Параметры предложения рабочих мест связаны главным образом с образованием и возрастом.
That approach should include drug supply and reduction strategies and alternative development programmes. Этот подход должен включать стратегии по вопросам борьбы с поставками наркотических средств и их сокращения и альтернативные программы развития.
On the supply side, economic incentives were powerful. С точки зрения предложения этих наркотиков огромную роль сыграли экономические стимулы.
Final 1993 accounts will include supply and use tables. Окончательный вариант счетов за 1993 год будет включать в себя таблицы "ресурсы и использование".
The figures show an adequate supply of micro and most macronutrients. Данные свидетельствуют о том, что население получает достаточное количество микро- и макропитательных веществ.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
supply and demand спрос и предложение The supply and demand for used sporting equipment is always very tight. Спрос и предложение на подержанное спортивное оборудование всегда очень ровные.

Комментарии