| Предложение |
Перевод |
| All control operations indicate that the platform, payload and ground station are functioning perfectly. |
Все данные контроля свидетельствуют о том, что платформа, полезная нагрузка и наземная станция функционируют безукоризненно. |
| The satellite payload did not contain any moving devices or parts because they created inner torque that might disturb the spacecraft's smooth rotation. |
Полезная нагрузка спутника не содержит каких-либо нестационарных устройств или частей, поскольку такие части создают внутренний крутящий момент, который может нарушить равномерное вращение космического аппарата. |
| Our payload a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island. |
Наш груз звездная бомба, по массе эквивалентная острову Манхэттен. |
| DoD says the Chinese might have hacked into the payload. |
Минобороны говорит, что китайцы проникли в груз. |
| Our payload was calculated to a fraction of an ounce. |
Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма. |
| The scientific payload ceased to function in March 1995, but the technical experiments part held on till September. |
Научная полезная нагрузка прекратила функционировать в марте 1995 года, однако технические эксперименты продолжались до сентября. |
| The other payload, the Retarding Potential Analyser, investigates the characteristics of the equatorial and low-latitude ionosphere and thermosphere. |
Другая полезная нагрузка -прибор-анализатор задерживающего потенциала - исследует характеристики экваториальной и околоземной ионосферы и термосферы. |
| The payload was to be developed by Korean laboratories in collaboration with a Chinese research centre. |
Полезная нагрузка будет разработана корейской лабораторией в сотрудничестве с китайским научно-исследовательским центром. |
| Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing. |
Пакеты данных в интернете состоят из двух частей: полезная нагрузка - данные, и заголовок, используемый для маршрутизации. |
| General, there was a weaponized second payload on Brave Angel. |
Генерал, второй груз на Храбром Ангеле был оружием. |
| The bottom line is... it doesn't matter that Capa has his payload. |
В итоге... неважно, что Кейпа получил свой груз. |
| We have a payload to deliver to the heart of our nearest star. |
Груз нужно доставить в сердцевину ближайшей к нам звезды. |
| As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. |
Как ты сказал, Мейс, мы обязаны доставить груз. |
| All right, this is a high-priority payload. |
Хорошо, это очень важный груз. |
| It'll take you and the payload back to hq. |
Я заберу тебя и груз обратно в штабквартиру. |
| It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. |
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка. |
| However, a payload may vary depending on military requirements. |
Однако полезная нагрузка может варьироваться в зависимости от военных потребностей. |
| The main concern in missile proliferation is range and payload capability. |
Главную озабоченность в плане ракетного распространения вызывают возможности, связанные с дальностью и полезной нагрузкой. |
| The stage was to use solid-state batteries that would be fully discharged after payload delivery. |
На ступени должны были использоваться твердотельные аккумуляторные батареи, которые полностью разряжались бы после вывода полезного груза. |
| The consortium was working to increase the system's payload capacity by the end of 2002. |
В настоящее время консорциум работает над задачей повышения к концу 2002 года полезной грузоподъемности системы. |