Предложение |
Перевод |
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. |
Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу. |
This is expected to reduce freight costs and eliminate excess stocks. |
Ожидается, что это позволит сократить расходы на фрахт и избежать накопления избыточных запасов. |
The first paragraph would establish that the customary freight is to be paid if no other freight has been agreed upon. |
В первом пункте предусматривалось бы, что если никакой другой фрахт не оговорен, то выплате подлежит обычный фрахт. |
But more recently smuggling of cigarettes especially in freight containers has increased very rapidly... |
Однако впоследствии весьма стремительными темпами возросла контрабанда сигарет промышленного производства, перевозящихся, в частности, в грузовых контейнерах. |
Total freight tonnes lifted decreased by almost 7%. |
Общий объем перевезенных грузов в тоннах сократился почти на 7%. |
Ongoing efforts to bolster air freight pooling arrangements should be further reinforced. |
Следует еще более активизировать усилия, предпринимаемые с целью стимулирования создания пулов для организации воздушных грузовых перевозок. |
Petrol tanks were locally fabricated at lower cost than anticipated and without freight costs. |
Топливные емкости производились на местах по более низкой цене, чем предполагалось, и без расходов на их транспортировку. |
Computer-aided operative freight carriage control was commissioned in 1988. |
Компьютеризованная система оперативного контроля за грузовыми перевозками была введена в эксплуатацию в 1988 году. |
Other freight requirements amount to $180,000. |
Другие потребности в перевозках составляют 180000 долл. США. |
Savings are also estimated at $5,300 for commercial freight and cartage. |
Предполагается также экономия по статье коммерческой перевозки и доставки в размере 5300 долл. США. |
Previous returns excluded some operating costs such as utilities, telecommunications, freight and customs. |
Прежние отчеты не содержали некоторые оперативные расходы, такие, как коммунальные услуги, телекоммуникационные услуги, перевозки и таможню. |
Train with more than 20 wagons for carrying freight. |
Поезд, в составе которого имеется более 20 вагонов, предназначенный для перевозки грузов. |
ICT-enabled intelligent transport systems also reduce commuting and freight transportation times. |
Интеллектуальные транспортные системы на основе ИКТ также могут также сокращать затраты времени на поездки и перевозку грузов. |
This reduced weight improves freight and installation costs. |
Это ведет к снижению веса, а также затрат на перевозку и установку. |
In Europe, bilateral transit agreements traditionally covered both freight and passenger transport. |
В Европе двусторонние соглашения о транзитных перевозках традиционно охватывают как грузовые, так и пассажирские перевозки. |
This amount was funded by approved freight allocations. |
Эта сумма финансировалась за счет утвержденных ассигнований на грузовые перевозки. |
Differentiation needs to be made to heavy freight routes available for high axle loads. |
Их необходимо отличать от маршрутов, которые предназначены для тяжеловесных грузовых поездов и могут использоваться при высоких осевых нагрузках. |
Railways alone cannot provide door-to-door freight services. |
Сами по себе железные дороги не могут обеспечить грузовые перевозки от двери до двери. |
Therefore, climate change presents significant challenges, for both freight and passenger transport. |
Таким образом, изменение климата создает серьезные проблемы как для грузового, так и для пассажирского транспорта. |
Studies for other freight villages continue. |
Продолжает изучаться вопрос о строительстве других "грузовых деревень". |