Предложение |
Перевод |
113 The carriage of chemically unstable mixtures is prohibited. |
113 Перевозка химически нестабильных смесей запрещается. |
If no code is given, carriage in bulk is not permitted. |
Если код не указан, то перевозка навалом/насыпью не разрешается. |
I thought your carriage was one of hers. |
Я думала, что твоя карета - одна из ее карет. |
While carriage in bulk is not suitable in these cases, carriage under the packing instructions seems equally unsuitable. |
Перевозка навалом/насыпью не соответствует этим случаям, равно как и перевозка согласно инструкциям по упаковке. |
Computer-aided operative freight carriage control was commissioned in 1988. |
Компьютеризованная система оперативного контроля за грузовыми перевозками была введена в эксплуатацию в 1988 году. |
For carriage, the answer of course is yes. |
Что касается перевозки, то ответ, конечно же, является положительным. |
The proposing States said that they considered it a new carriage requirement. |
Государства, выступившие с этим предложением, заявили, что рассматривают его в качестве нового требования в отношении перевозки. |
The princess wants you to guard the carriage. |
Эй! Принцесса хочет, чтобы ты охранял её повозку. |
Such substances are thus not authorized for carriage in pressure drums. |
Это означает, что данные вещества не разрешается перевозить в барабанах под давлением. |
This way of carriage was introduced in ADR 2005. |
Этот способ перевозки был впервые включен в вариант ДОПОГ 2005 года. |
For carriage in bulk see also 7.1.4.1. |
В отношении перевозки навалом/насыпью см. также подраздел 7.1.4.1. |
NOTE: For carriage in accordance with 1.1.4.2.1, see also 5.4.1.1.7. |
ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении перевозки в соответствии с пунктом 1.1.4.2.1 см. также пункте 5.4.1.1.7. |
Facilities should be provided for its proper storage and carriage. |
Должны быть обеспечены соответствующие материальные условия для правильного хранения и перевозки таких средств. |
Packaged cargo or packages shall be properly marked when handed over for carriage. |
Упакованные грузы или грузовые места должны иметь, при их передаче к перевозке, соответствующую маркировку. |
7.2.4.28.1 For transport operations read carriage. |
7.2.4.28.1 Вместо "рейса" читать "перевозки". |
He offers such carriage simply because his customers so demand. |
Он предлагает такую перевозку только потому, что этого хотят его клиенты. |
609 Tetranitromethane not free from combustible impurities is not to be accepted for carriage. |
609 Тетранитрометан, содержащий горючие примеси, к перевозке не допускается. |
6152249 Dichloromethyl ether, symmetrical is not to be accepted for carriage. |
6152249 эфир дихлордиметиловый симметричный к перевозке не допускается. |
Joins and closures shall be sift-proof and capable of withstanding pressures and impacts liable to occur under normal conditions of handling and carriage. |
Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ и способными выдерживать давления и удары, возникающие при обычных условиях погрузки, выгрузки и перевозки. |
6.5.3.6.11 The body shall be secured to any detachable pallet to ensure stability in handling and carriage. |
6.5.3.6.11 Корпус должен быть закреплен на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. |