Remuneration - Вознаграждение

Прослушать
remuneration

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Upper-intermediate Кадровый менеджмент
Словосочетание Перевод
fair remuneration справедливое вознаграждение
remuneration of labour оплата труда
Предложение Перевод
TRACFIN concluded such funds could represent secret remuneration following the award of a procurement contract. ТРАСФИН пришло к заключению, что эти средства, возможно, представляют собой тайное вознаграждение после предоставления контракта на закупки.
Employees are entitled to remuneration reflecting the quantity and quality of their work. Лица, работающие по найму, имеют право на вознаграждение, соответствующее количеству и качеству труда.
Salaries for magistrates were increased in an attempt to provide a dignified and appropriate remuneration. В попытке обеспечить достойное и надлежащее вознаграждение была повышена зарплата мировых судей.
Moreover, there are special rules regarding the consequences of certain strike movements on the remuneration of public sector employees. Кроме того, влияние отдельных забастовочных действий на вознаграждение государственных служащих регулируется особыми положениями.
Therefore, all government-employed men and women receive the same remuneration based on classification of offices held by individuals. В связи с этим все женщины и мужчины, занятые в государственном секторе, получают одинаковое вознаграждение согласно классификации должностей.
The remuneration of the interim Director-General and experts would be paid out of the administrative budget of the Authority. Вознаграждение временного Генерального директора и экспертов будет выплачиваться за счет административного бюджета Органа.
This special remuneration is several times higher than the usual foster parents' remuneration. Это специальное вознаграждение в несколько раз превышает вознаграждение, выплачиваемое обычным патронатным родителям.
This includes household workers receiving no remuneration. В эту группу входят также лица, занятые в домашних хозяйствах без вознаграждения.
The United Nations remuneration system is no exception. Система вознаграждения Организации Объединенных Наций не является в этом смысле исключением.
That mechanism would also address appointment and remuneration of the insolvency representative. В рамках подобного механизма могут решаться также вопросы, касающиеся назначения и вознаграждения управляющего в деле о несостоятельности.
Labour, in terms of remuneration, employment and occupation. Рабочая сила, с точки зрения оплаты труда, занятости и занятия.
Police remuneration and training require substantial improvement. Уровень вознаграждения и профессиональной подготовки сотрудников полиции нуждается в значительном повышении.
The net remuneration margin forecast for 1996 currently stands at 109.7. Прогнозная величина разницы в чистом вознаграждении на 1996 год в настоящее время составляет 109,7.
Men also received higher monthly remuneration than women at all levels. Мужчины также получали более высокую, чем женщины, заработную плату на всех уровнях.
Additional comparator pay systems to be reflected in grade equivalencies and resulting remuneration comparisons. Дополнительные системы оплаты, действующие у компаратора, которые следует учитывать в исследованиях эквивалентности классов и последующих сопоставлениях вознаграждения.
That difference had significant remuneration consequences. Такое различие имеет серьезные последствия с точки зрения вознаграждения.
The prejudicial effects of insufficient remuneration were not limited to recruitment and retention. Следует отметить, что отрицательные последствия недостаточных размеров вознаграждения проявляются не только в области набора и удержания персонала.
The text leaves remuneration to agreements between worker and employer. Согласно этому закону, вопрос вознаграждения решается на основе соглашения между работником и работодателем.
The survey reveals that the weakest aspect of Russian disclosure is executive remuneration. Результаты обзора свидетельствуют о том, что наиболее неблагоприятным аспектом практики раскрытия информации в России является информация об уровне вознаграждения руководящих работников.
Wage setting may include basic and variable remuneration. Заработная плата может включать в себя базовую и переменную составляющие.

Комментарии