Предложение |
Перевод |
One vacant professional post is under recruitment. |
В настоящее время принимаются меры к заполнению одной вакантной должности сотрудника категории специалистов. |
It would also further regulate recruitment agencies. |
Оно также будет работать в направлении более строгого регламентирования деятельности агентств по трудоустройству. |
New psychological tests had been included in the recruitment procedure. |
В процедуру приема на работу в органы полиции включены новые психологические тесты. |
More information on outsourcing for recruitment would also be appreciated. |
Желательно также иметь больше информации об использовании внешнего подряда при наборе кадров. |
Ethnic candidates are given priority in recruitment after graduation. |
Кандидаты из этнических общин получают преимущество при распределении после окончания учебного заведения. |
Protection of children from forced recruitment is an issue requiring greater attention. |
Следует уделить более пристальное внимание вопросу о защите детей от принудительного привлечения к военной службе. |
Issues of leadership, recruitment and inclusiveness must likewise be addressed. |
Должны быть также урегулированы проблемы руководства, набора кадров и обеспечения их включаемости в работу. |
Human resources management is now concentrated on recruitment and staff administration. |
Деятельность по управлению людскими ресурсами сосредоточена в настоящее время на наборе персонала и осуществлении административно-кадровых функций. |
Other issues raised by delegations included UNHCR's recruitment policy. |
В число других затронутых делегациями вопросов входила политика УВКБ по приему на работу. |
Gender was one of the criteria used in recruitment. |
Учет гендерных аспектов был одним из критериев, который использовался при найме. |
The report before the Committee covered recruitment activities in DPKO in 2001. |
В докладе, представленном Комитету, освещается деятельность по набору персонала в ДОПМ в 2001 году. |
Training and awareness-raising remain important to prevent further recruitment from taking place. |
По-прежнему важное значение для предотвращения деятельности по вербовке в армию имеет проведение мероприятий по организации профессиональной подготовки и повышению информированности. |
A system of recruitment, retention and relocation bonuses should be developed and introduced. |
Следует разработать и внедрить систему поощрительных выплат в связи с наймом, удержанием и переводом в другое место. |
Paragraphs 120 and 121 outlined some very strict recruitment criteria. |
В пунктах 120 и 121 излагаются некоторые весьма строгие критерии приема на работу. |
All newly established posts are currently under recruitment. |
В настоящее время осуществляется наем персонала на все вновь созданные должности. |
The number of service providers is increasing through recruitment and training. |
Число людей, занимающихся оказанием услуг, растет благодаря набору и подготовке специалистов. |
Refugees and displaced persons are often subjected to forced recruitment. |
Беженцы и перемещенные лица нередко призываются в принудительном порядке в вооруженные силы. |
The Registrar stated that United Nations recruitment was under way. |
Секретарь заявил, что в настоящее время процедура набора персонала осуществляется через Организацию Объединенных Наций. |
Other additional requirements are based on past recruitment patterns. |
Другие дополнительные потребности исчислены на основе потребностей в наборе персонала в прошлые годы. |
Japan would continue to cooperate fully in recruitment activities, which should duly reflect equitable geographical distribution. |
Япония будет продолжать в полной мере сотрудничать в рамках деятельности по набору кадров, которая должна надлежащим образом отражать принцип справедливого географического распределения. |