Категории слов
Мир профессий
Кадровый менеджмент
Fixed-term employment - Занятость на фиксированный срок

Fixed-term employment - Занятость на фиксированный срок

Прослушать
fixed-term employment

Слово относится к группам:

Кадровый менеджмент
Предложение Перевод
The Act enables labour market flexibility by preserving all legitimate reasons for conclusion of fixed-term employment contracts. Этот Закон обеспечивает гибкость рынка труда путем сохранения всех законных оснований для заключения срочных трудовых контрактов.
It stated that in Finland, the number of fixed-term employment relationships is high, higher than the average of EU member states. В нем говорится, что в Финляндии отмечается большое число срочных трудовых соглашений, превышающее их среднее число в государствах - членах Европейского союза.
In a typical situation, a fixed-term employment relation-ship is not prolonged when the employee declares that she is pregnant. Типичной является ситуация, когда срок действия срочного трудового соглашения не продлевается, когда работница сообщает о своей беременности.
Compulsory job placement for such women is also provided by the administration in cases of their dismissal at the end of a fixed-term employment contract. Обязательное трудоустройство указанных женщин осуществляется администрацией также в случаях их увольнения по окончании срочного трудового договора.
Concluding fixed-term employment contracts is envisaged in exceptional cases only. Срочные трудовые договоры предусматриваются лишь в исключительных случаях.
This means that the fixed-term employment relationships over 12 months are considered as long-term employment relationships even if they are not permanent. Это означает, что срочные трудовые отношения, длящиеся более 12 месяцев, рассматриваются уже в качестве долгосрочных трудовых отношений даже тогда, когда они не являются постоянными.
Monitoring was made more effective to reduce the number of unjustified fixed-term employment contracts. Была повышена эффективность контроля в целях сокращения числа необоснованных срочных трудовых соглашений.
However, only the Equality Act prohibits the non-renewal of a fixed-term employment contract and the limitation of its duration on account of pregnancy or a family leave. Вместе с тем только Закон о равноправии запрещает невозобновление срочного трудового соглашения и ограничение сроков его действия на основании беременности или отпуска по семейным обстоятельствам.
Neither pregnancy nor family leave are valid reasons for allowing a fixed-term employment contract to lapse when the work would otherwise continue. Ни беременность, ни отпуск по семейным обстоятельствам не является уважительной причиной для прекращения действия срочного трудового договора, который в противном случае продолжал бы действовать.
They shall continue to be paid at the average wage during the period of job placement, but not for more than three months from the date of expiry of the fixed-term employment agreement. На период трудоустройства за ними сохраняется средняя заработная плата, но не свыше трех месяцев со дня окончания срочного трудового договора.
To prevent the use of successive fixed-term employment contracts with the same worker for the same job the Act provides the definition of "same job". Для недопущения использования последовательных срочных трудовых контрактов для одного и того же лица, выполняющего одну и ту же работу, этот Закон содержит определение понятия "одна и та же работа".
In Belarus, as in legal systems elsewhere, ending employment at the expiration of a fixed-term employment contract is not deemed to be termination at the employer's discretion. Как и в других правовых системах, в Беларуси прекращение трудовых отношений по окончании срока действия срочного трудового договора не рассматривается как увольнение по инициативе нанимателя.
Based on the report, the Ministry of Labour set up a tripartite working group to analyse ways of reducing the number of fixed-term employment relationships based on no proper justification. Исходя из этого доклада, министерство труда создало трехстороннюю рабочую группу в целях проведения анализа путей сокращения числа срочных трудовых соглашений, не имеющих под собой надлежащего обоснования.
The purpose of the EU Council directive was to improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination and to prevent abuses arising from the use of successive fixed-term employment contracts. Директива Совета ЕС была призвана повысить качество работы по срочным контрактам путем обеспечения соблюдения принципа недискриминации, а также предупредить злоупотребления, связанные с использованием срочных трудовых контрактов, предоставляемых один за другим.
Furthermore, if the employer and the employee have concluded several consecutive uninterrupted fixed-term employment contracts or contracts with only short interruptions, the employment contract is, with regard to the determination of benefits, deemed to have continued uninterrupted. Кроме того, если работодатель и наемный работник заключали несколько следовавших друг за другом без перерыва срочных трудовых соглашений или контрактов с краткосрочными перерывами, то в отношении исчисления льгот трудовое соглашение рассматривается как постоянное и без перерывов.
During the period of job placement, they continue to receive their average pay, but not for more than three months after the date on which the fixed-term employment contract ends ; На период трудоустройства за ними сохраняется средняя заработная плата, но не свыше трех месяцев со дня окончания срочного трудового договора ;
If a fixed-term employment contract ends while an employee is pregnant, the employer must, on written notification and presentation of a pregnancy certificate by the employee, extend the contract for the period of her pregnancy. В случае истечения срочного трудового договора в период беременности женщины работодатель обязан по её письменному заявлению и по представлении медицинской справки, подтверждающей состояние беременности, продлить срок действия трудового договора до окончания беременности.
Fixed-term employment contracts or relationships are common in Finland, and the majority of them still involve women. Срочные трудовые соглашения или отношения широко распространены в Финляндии, и по-прежнему большинство работающих на таких условиях лиц составляют женщины.

Комментарии