Категории слов
Мир профессий
Кадровый менеджмент
Clean slate - Безупречная репутация

Clean slate - Безупречная репутация

Прослушать
clean slate

Слово относится к группам:

Кадровый менеджмент
Предложение Перевод
You're being offered a fresh start, a clean slate, a do-over. Тебе предлагают новое начало, чистый лист, новый старт.
My clean slate had suddenly become a bit dirty. Неожиданно мой чистый лист превратился в грязный.
When it comes to the economy, Putin is a clean slate upon which his entourage - the clans of Berezovsky and Chubais - will write. Когда дело доходит до экономики, то Путин - чистая доска, на которой будет писать его окружение - люди из клики Березовского и Чубайса.
A global fund is under construction, a clean slate on which we can inscribe the lessons learned from two decades of HIV/AIDS. Положено начало глобальному фонду - это чистая доска, на которой мы можем написать, какие уроки извлекли из двух десятилетий борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Nigeria was in favour of gradually adjusting the current methodology and rejected the so-called "clean slate" approach. Будучи сторонником постепенного совершенствования применяемой ныне методики, Нигерия выступает против применения так называемого подхода "с нуля".
Egypt was therefore strongly opposed to the "clean slate" approach, which was clearly unrealistic and unfair. Поэтому Египет решительно выступает против подхода "с нуля", который представляется нереалистичным и несправедливым.
You have a clean slate... until college. У вас есть чистый лист... до колледжа.
There's no such thing as a clean slate. Таких вещей, как чистый лист, не существует.
The "clean slate" protocol, sir? Протокол "Чистый лист", сэр?
For those reasons, he did not support the "clean slate" approach described in paragraphs 66 to 72 of the report of the Committee on Contributions. По этим причинам оратор не поддерживает подход "с нуля", описанный в пунктах 66-72 доклада Комитета по взносам.
A choice would have to be made between improving the current methodology and maintaining stability in the scale of assessments, but it was important to study all innovative approaches, such as the "clean slate" approach, although the latter was probably too extreme. Обязательно необходимо сделать выбор между совершенствованием применяемой методики и стабильностью шкалы, но в то же время не следует игнорировать любые новые предложения, как, например, концепцию подхода "с нуля", которая, пожалуй, является слишком радикальной мерой.
The "clean slate" approach, under which a which country's rate of assessment would be based only on its national income as a proportion of total world income, certainly had the merit of being the simplest and most transparent. Подход "с нуля", в соответствии с которым ставка взносов какой-либо страны исчислялась бы исключительно на основе процентной доли ее национального дохода в мировом доходе, разумеется, имеет то преимущество, что является более простым и транспарентным.
While it was true that the current methodology was far from simple, the "clean slate" approach, by which a country's rate of assessment would be based only on its total national income compared to the total world income, would not produce fair results. Хотя нынешняя методология далека от того, чтобы ее назвать простой, подход "с нуля", согласно которому размер взносов основывается исключительно на валовом национальном доходе в сопоставлении с общемировым доходом, не даст справедливых результатов.
Efforts to improve the methodology should be introduced on a gradual basis, and his delegation could not accept the "clean slate" approach. Меры по улучшению методологии следует внедрять постепенно, и делегация Индонезии не может согласиться с кардинальным подходом.
The "clean slate" approach was therefore not justifiable. В связи с этим применение подхода, основанного на радикальном преобразовании, неоправданно.
Accordingly It could not therefore accept the so-called "clean slate" approach. Поэтому он не может принять подход так называемой "чистой доски".
The Republic of Paraguay has not adopted any 'clean slate' or amnesty act. Республика Парагвай не приняла никакого законодательства о "забвении прошлого" или амнистии.
It was for that reason that they were attracted to the "clean slate" approach. По этой причине подход "с нуля" представляется им привлекательным.
She deserved to be born with a clean slate. Я лишь хотела, чтобы моя дочь не знала насилия.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
start over with a clean slate / start off with a clean slate забыть о прошлом и начать все с начала The young man broke the law several times but he was able to start over with a clean slate when the judge decided that he would probably not do anything wrong in the future. Молодой человек несколько раз нарушал закон, но он смог начать с чистого листа, когда судья решил, что, скорее всего, в будущем он не сделает ничего плохого.

Комментарии